 |
Afghanistan
|
A memory from the time of Russian in Afghanistan:
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A memory from the time of Russian in Afghanistan:
My mother aunt who was very old came to visit us. She stayed for few days then wanted to visit my mother sister (her niece) who was living in another village. After few days we heard that the house of my mother’s sister was destroyed by a projectile thrown by Russian soldiers and the all household was martyred including the aunt.
Story of that:
It was evening; Russian helicopters were taking down the soldiers on the mountain of that village (where the house was located). Projectiles were thrown by them from a very far place and were hitting this and that point. All young men of the village escaped and let their families, children and houses for their women and elders. The husband of my aunt (mother sister) advised his wife to stay near to the corral and in case of danger inter to that and he horridly left his house. He might have been on the way that a projectile came and hit the point where my aunt (mother sister) and her children gathered scarcely waiting to inter to the corral. The aunt (mother sister), her two daughters and three sons and the aunt become und the house. All people have heard the thud but did not understand where it was, because they all were in corrals or a safe room. But the old women of the neighboring house quickly hit ears of the people that all household of Mr. Shereen killed and they are under walls and ceilings. Elders and women horridly run to help and to take out the bodies. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem and two years sheen are martyred but only the mother in-law is still alive.
Tomorrow evening the situation became bit normal and some people returned back. Mr. Shereen also intended to return. He took the way of his village and was slowly walking toward his family, thinking in the situation “up which time we will be under this situation! Up to which time we all and the country will be in fire!?....”. He turned to his orchard and extended his hand to one of the branches of an apricot tree whose apricots were sweaty. Just five apricots felled down in his hand. He looked to the five apricots and became surprised “why they felled down at once in my hand!” he whispered. Came out from the orchard and started walking dolefully to his house and having the apricots one by one and each apricot stops in his neck and he swallows each one difficultly. He did not finish the apricots while reached and saw his father is stood, with help of stick, in front of the destroyed gate of the house entertaining himself with weeping. He horridly asked his father, why dad!!!!!! what happened! His father said you can see!!!! Here he realized why five apricots came to his hand and why each one stopped in his neck.
Une mémoire dès le Russe en Afghanistan :
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une mémoire dès le Russe en Afghanistan :
Ma tante de mère qui était très vieille est venue chez nous. Elle est restée pendant peu de jours puis a voulu rendre visite à ma soeur de mère (sa nièce) qui vivait dans un autre village. Après peu de jours nous avons entendu que la maison de la soeur de ma mère a été détruite par une projectile jetée par les soldats russes et le tout le ménage était martyred comprenant la tante.
Histoire de cela :
Il égalisait ; Les hélicoptères russes prenaient en bas des soldats sur la montagne de ce village (où la maison a été localisée). Des projectiles ont été jetées par eux d'un endroit très lointain et frappaient ceci et ce point. Tous les jeunes hommes du village ont échappé et ont laissé à leurs familles, enfants et maisons pour leurs femmes et aînés. Le mari de ma tante (soeur de mère) a conseillé son épouse presque de rester au corral et en cas de danger inter à celui et à lui horridly à gauche sa maison. Il pourrait avoir été sur le chemin qu'une projectile est venue frapper le point où ma tante (soeur de mère) et ses enfants ont recueilli à peine l'attente à inter au corral. La tante (soeur de mère), ses deux filles et trois fils et la tante deviennent und la maison. Toutes les personnes ont entendu le son mat mais n'ont pas compris où il était, parce qu'elles toutes étaient dans les corrals ou une salle sûre. Mais les vieilles femmes de la maison voisine ont rapidement frappé des oreilles du peuple ce tout le ménage de M. Shereen tué et eux sont sous des murs et des plafonds. Les aînés et les femmes courent horridly à l'aide et à pour sortir les corps. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem et deux ans où l'éclat sont martyred mais seulement la dans-loi de mère est encore vivante.
Demain soir la situation est devenue peu normal et certains sont retournées en arrière. M. Shereen a également prévu pour retourner. Il a pris la manière de son village et marchait lentement vers sa famille, pensant dans la situation « vers le haut de la quelle heure nous serons sous cette situation ! Jusqu'à quelle heure tous et le pays serons-nous en feu ! ? …. ». Il s'est tourné vers son verger et a prolongé sa main à une des branches d'un abricotier dont les abricots étaient en sueur. Juste cinq abricots felled vers le bas dans sa main. Il a regardé aux cinq abricots et est devenu étonnant « pourquoi ils felled vers le bas immédiatement dans ma main ! » il a chuchoté. Soyez venu dehors du verger et avez commencé à marcher lugubrement à sa maison et ayant les abricots un et des arrêts de chaque abricot dans son cou et lui avale chacun difficilement. Il n'a pas fini les abricots tandis qu'atteint et n'a pas vu que son père est tenu, avec l'aide du bâton, devant la porte détruite de la maison s'amusant avec pleurer. Il a horridly demandé à son père, pourquoi papa ! ! ! ! ! ! ce qui s'est produit ! Sien engendrent dit vous peut voir ! ! ! ! Le voici qui s'est rendu compte pourquoi cinq abricots sont venus à sa main et pourquoi chacun s'est arrêté dans son cou.
Una memoria desde ruso en Afganistán:
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Una memoria desde ruso en Afganistán:
Mi tía de la madre que era muy vieja vino visitarnos. Ella permanecía por pocos días después deseó visitar a mi hermana de la madre (su sobrina) que vivía en otra aldea. Después de pocos días oímos que la casa de la hermana de mi madre fue destruida por un proyectil lanzado por los soldados rusos y era toda la casa martyred incluyendo la tía.
Historia de eso:
Igualaba; Los helicópteros rusos tomaban abajo de los soldados en la montaña de esa aldea (donde la casa fue localizada). Los proyectiles fueron lanzados por ellos de un lugar muy lejano y golpeaban esto y ese punto. Todos los hombres jóvenes de la aldea escaparon y dejaron sus familias, niños y casas para sus mujeres y ancianos. El marido de mi tía (hermana de la madre) aconsejó a su esposa permanecer cerca al corral y en caso del peligro inter ése y a él horridly a la izquierda su casa. Él puede ser que haya estado en la manera que un proyectil vino golpear el punto donde mi tía (hermana de la madre) y sus niños recolectaron apenas esperar a inter al corral. La tía (hermana de la madre), sus dos hijas y tres hijos y la tía hacen und la casa. Toda la gente ha oído el ruido sordo pero no entendía donde estaba, porque ella toda estaba en corrales o un cuarto seguro. Pero las viejas mujeres de la casa vecina golpearon rápidamente los oídos de la gente esa toda la casa de Sr. Shereen matado y ellos están bajo las paredes y techos. Las ancianos y las mujeres horridly funcionan a la ayuda y a para tomar hacia fuera los cuerpos. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem y dos años que es el brillo martyred pero solamente la en-ley de la madre todavía está viva.
La situación se convirtió en mañana por la noche pedacito normal y alguna gente volvió detrás. Sr. Shereen también se prepuso volver. ¡Él tomó la manera de su aldea y caminaba lentamente hacia su familia, pensando en la situación “encima de qué hora seremos bajo esta situación! ¿Hasta qué hora todos y el país estaremos en fuego!? ….”. Él dio vuelta a su huerta y amplió su mano a uno de los ramas de un albaricoquero que albaricoques eran sudorosos. Apenas cinco albaricoques felled abajo en su mano. Él parecía a los cinco albaricoques y se sorprendió “porqué felled abajo inmediatamente en mi mano!” él susurró. Vino hacia fuera de la huerta y comenzó a caminar tristemente a su casa y teniendo los albaricoques uno por uno y paradas de cada albaricoque en su cuello y él traga cada uno difícil. Él no acabó los albaricoques mientras que estaba alcanzado y no vio que están parado a su padre, con la ayuda del palillo, delante de la puerta destruida de la casa que se entretiene con llorar. ¡Él horridly preguntó a su padre, porqué papá!!!!!! ¡qué sucedió! ¡El suyo engendra dicho usted puede ver!!!! Aquí él realizó porqué cinco albaricoques vinieron a su mano y porqué cada uno paró en su cuello.
Una memoria a partire da Russo nell'Afghanistan:
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Una memoria a partire da Russo nell'Afghanistan:
La mia zia della madre che era molto vecchia è venuto visitarla. Ha rimasto per pochi giorni quindi ha desiderato visitare la mia sorella della madre (il suo niece) che stava vivendo in un altro villaggio. Dopo pochi giorni ci siamo sentiti che la casa della sorella della mia madre è stata distrutta da un proiettile gettato dai soldati russi e tutta la famiglia era martyred compreso la zia.
Storia di quello:
Stava livellando; Gli elicotteri russi stavano prendendo giù i soldati sulla montagna di quel villaggio (dove la casa è stata individuata). I proiettili sono stati gettati da loro da un posto molto lontano e stavano colpendo questo e quel punto. Tutti i giovani del villaggio hanno fuoriuscito e lasciato le loro famiglie, bambini e case per le loro donne ed elders. Il marito della mia zia (sorella della madre) ha raccomandato la sua moglie di rimanere vicino al corral e nel caso di pericolo inter a quello ed al lui horridly a sinistra la sua casa. Potrebbe essere sul senso che un proiettile è venuto colpire il punto dove la mia zia (sorella della madre) ed i suoi bambini hanno riunito a malapena l'attesa ad inter al corral. La zia (sorella della madre), i suoi due derivati e tre figli e la zia si trasformano in in und la casa. Tutta la gente ha sentito il tonfo ma non ha capito dove era, perché tutte erano in corrals o in una stanza sicuro. Ma le donne anziane della casa vicina hanno colpito rapidamente gli orecchi della gente quella tutta la famiglia del sig. Shereen ucciso e sono sotto le pareti ed i soffitti. I Elders e le donne horridly funzionano ad aiuto ed a per eliminare i corpi. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem e due anni che lo splendore è martyred ma soltanto la in-legge della madre è ancora viva.
Domani sera la situazione si è trasformata in in punta normale e qualche gente ha rinviato indietro. Sig. Shereen inoltre ha inteso rinviare. Ha preso il senso del suo villaggio e lentamente stava camminando verso la sua famiglia, pensante nella situazione “su quale tempo saremo sotto questa situazione! Fino a quale tempo tutti ed il paese saremo in fuoco!? ….„. Si è girato verso il suo frutteto ed ha esteso la sua mano fino uno dei rami di un albero di albicocca di cui le albicocche erano sudate. Appena cinque albicocche felled giù in sua mano. Ha osservato alle cinque albicocche ed è stato sorprendo “perchè felled giù immediatamente in mia mano!„ ha bisbigliato. È venuto fuori dal frutteto ed ha iniziato a camminare dolefully alla sua casa ed avendo le albicocche uno per uno ed arresti di ogni albicocca nel nel suoi collo e lui swallows difficile ogni. Non ha rifinito le albicocche mentre raggiunto e che non ha visto che il suo padre si leva in piedi, con aiuto del bastone, davanti il cancello distrutto della casa che si intrattiene con piangere. Horridly ha chiesto al suo padre, perchè dad!!!!!! che cosa è accaduto! Suo genera detto voi può vedere!!!! Qui si è reso conto perchè cinque albicocche sono venuto alla sua mano e perchè ogni si è arrestata nel suo collo.
Ein Gedächtnis seit Russen in Afghanistan:
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein Gedächtnis seit Russen in Afghanistan:
Meine Muttertante, die sehr alt war-, kam, uns zu besuchen. Sie blieb, für wenige Tage dann wollte meine Mutterschwester (ihre Nichte) besuchen die in einem anderen Dorf lebte. Nach wenigen Tagen hörten wir, daß das Haus der Schwester mein Mutter durch ein Geschoß zerstört wurde, das von den russischen Soldaten geworfen wurde und der aller Haushalt martyred einschließlich die Tante war.
Geschichte von dem:
Es glättete; Russische Hubschrauber nahmen hinunter die Soldaten auf dem Berg dieses Dorfs (wo das Haus lokalisiert wurde). Geschosse wurden durch sie von einem sehr weiten Platz geworfen und dieses und diesen Punkt schlugen. Alle jungen Männer des Dorfs entgingen und ließen ihre Familien, Kinder und Häusern für ihre Frauen und ältesten. Der Ehemann meiner Tante (Mutterschwester) riet seiner Frau, zur Hürde und im Falle der Gefahr nahe horridly nach links zu bleiben, die zu der und zu ihm sein Haus Zwischen ist. Er konnte auf der Weise gewesen sein, der ein Geschoß kam den Punkt schlagen, wo meine Tante (Mutterschwester) und ihre Kinder erfaßten kaum warten zu Zwischen zur Hürde. Die Tante (Mutterschwester), ihre zwei Töchter und drei Söhne und die Tante werden und das Haus. Alle Leute haben gehört, den Thud aber nicht verstanden, wo es war, weil alle sie in den Hürden oder in einem sicheren Raum waren. Aber die alten Frauen des benachbarten Hauses schlugen schnell Ohren der Leute dieser aller Haushalt des Herrn. Getötetes Shereen und sie sind unter Wänden und Decken. Älteste und Frauen laufen horridly zur Hilfe und zu, die Körper herauszunehmen. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem und zwei Jahre, die Schein sind, martyred, aber nur das Mutterc$ingesetz ist- noch lebendig.
Morgen abend wurde die Situation die normale Spitze und einige Leute kamen zurück zurück. Herr. Shereen beabsichtigte auch zurückzugehen. Er nahm die Weise seines Dorfs und ging langsam in Richtung zu seiner Familie und dachte in der Situation „herauf, welche Zeit wir unter dieser Situation sind! Bis zu welcher Zeit alle sind wir und das Land im Feuer!? ….“. Er wendete an seinen Obstgarten und verlängerte seine Hand bis eine der Niederlassungen eines Aprikose Baums dessen Aprikosen verschwitzt waren. Gerade fünf Aprikosen felled unten in seiner Hand. Er schaute zu den fünf Aprikosen und wurde „überrascht, warum sie felled unten sofort in meiner Hand!“ er flüsterte. Kam heraus vom Obstgarten und fing an, zu seinem Haus dolefully zu gehen und die Aprikosen eins nach dem anderen und die jede Aprikose Anschläge in seinem Ansatz und in ihm habend, schluckt jedes schwierig. Er beendete nicht die Aprikosen, während es erreicht wird und sah, daß sein Vater, mit Hilfe des Stockes, vor dem zerstörten Gatter des Hauses gestanden wird, das mit dem Weinen sich unterhält. Er horridly fragte seinen Vater, warum Vati!!!!!! was geschah! Seins hervorbringen besagtes Sie kann sehen!!!! Hier stellte er fest, warum fünf Aprikosen zu seiner Hand kamen und warum jede in seinem Ansatz stoppte.
Uma memória da época do Russian em Afeganistão:
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Uma memória da época do Russian em Afeganistão:
Minha tia da mãe que era muito velha veio visitar-nos. Permaneceu por poucos dias a seguir quis visitar minha irmã da mãe (seu niece) que estava vivendo em uma outra vila. Após poucos dias nós ouvimo-nos que a casa da irmã da minha mãe estêve destruída por um projectile jogado pelos soldados Russian e toda a casa era martyred including a tia.
História disso:
Estava nivelando; Os helicópteros Russian estavam fazendo exame abaixo os soldados na montanha dessa vila (onde a casa foi encontrada). Os Projectiles foram jogados por eles de um lugar muito distante e batidos este e esse ponto. Todos os homens novos da vila escaparam e deixaram de suas famílias, crianças e casas para suas mulheres e pessoas idosas. O marido de minha tia (irmã da mãe) recomendou sua esposa permanecer próximo horridly à esquerda à cerca e em caso do perigo inter àquele e ao ele sua casa. Pôde ter estado na maneira que um projectile veio bater o ponto onde minha tia (irmã da mãe) e suas crianças recolheram mal a espera a inter à cerca. A tia (irmã da mãe), suas duas filhas e três filhos e a tia transformam-se und a casa. Todos os povos ouviram a batida mas não compreenderam onde estava, porque todos estavam nas cercas ou em um quarto seguro. Mas as mulheres velhas da casa neighboring bateram rapidamente as orelhas dos povos essa toda a casa do Sr. Shereen matado e estão sob paredes e tetos. As pessoas idosas e as mulheres funcionam horridly à ajuda e a para remover os corpos. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem e dois anos onde o sheen é martyred mas somente a em-lei da mãe está ainda viva.
Amanhã nivelar a situação transformou-se bocado normal e alguns povos retornaram para trás. Sr. Shereen pretendeu também retornar. Fêz exame da maneira de sua vila e estava andando lentamente para sua família, pensando na situação “acima de que hora nós seremos sob esta situação! Até que hora nós todos e o país estaremos no fogo!? ….”. Girou para seu pomar e estendeu sua mão a uma das filiais de uma árvore de alperce cujos os alperces fossem sweaty. Apenas cinco alperces felled para baixo em sua mão. Olhou aos cinco alperces e tornou-se surpreendido “porque felled para baixo uma vez dentro em minha mão!” sussurrou. Veio para fora do pomar e começou andar dolefully a sua casa e tendo os alperces um por um e batentes de cada alperce em no sua garganta e ele engole cada difìcilmente. Não terminou os alperces quando alcançado e não os viu que seu pai está estado, com ajuda da vara, na frente da porta destruída da casa que entertaining himself com weeping. Perguntou horridly a seu pai, porque dad!!!!!! o que aconteceu! His gena dito você pode ver!!!! Aqui realizou porque cinco alperces vieram a sua mão e porque cada parou em sua garganta.
Ett minne från tiden av ryssen i Afghanistan:
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ett minne från tiden av ryssen i Afghanistan:
Mitt fostra fastern som var mycket gammal kom att besöka oss. Hon blev för få dagar då önskade att besöka mitt fostrar systern (hennes brorsdotter) som bodde i en annan by. Efter få dagar hörde vi att huset av min moders syster förstördes av en projektil som kastades av Ryss soldater och allt hushållet var martyred däribland fastern.
Berättelse av det:
Det var aftonen; Ryska helikoptrar tog besegrar soldaterna på berg av den by (var huset lokaliserades). Projektilar kastades av dem från mycket långt en förlägga och slogg denna, och det pekar. Alla unga manar av byn flydde och l5At deras familjer, barn och hus för deras kvinnor och fläderar. Makan av min faster (fostra systern) som var klok hans fru till staget nära till corralen och i fall att av fara som var inter till det och honom lämnade horridly, hans hus. Han kan har varit på långt som en projektil kom slå peka, var min faster (fostra systern), och hennes barn samlade knappt att vänta till inter till corralen. Fastern (fostra systern), hennes två döttrar och tre sons och fastern blir und huset. Allt folk har hört dunet men förstod inte var det var, därför att alla de var i corrals eller ett kassaskåprum. Men de gammala kvinnorna av den neighboring hiten för huset gå i ax snabbt av folket det allt hushåll av Herr Dödade Shereen och de är under väggar och tak. Fläderar och kvinnor kör horridly till hjälp, och till förkroppsligar att ta ut. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem och två år som sheenen är, martyred, men endast är fostrai-lagen stilla vid liv.
I morgon aftonen som läget blev, bet det normala, och något folk gick tillbaka tillbaka. Herr Shereen ämnade också gå tillbaka. Han tog långt av hans by och gick långsamt in mot hans familj som var tänkande i läget ”upp vilken tid som vi ska var under detta läge! Upp till, som tajmar alla oss, och landet ska är avfyrar in!? ….,”. Han vände till hans fruktträdgård och fördjupa his räcker till en av förgrena sig av en aprikostree vars aprikosar var svettiga. Precis fem avverkade aprikosar besegrar i his räcker. Han såg till de fem aprikosarna och blev förvånad ”varför de avverkade besegrar i mitt räcker strax!”, han viskade. Kom ut från fruktträdgården och startade att gå dolefully till hans hus, och ha aprikosarna en vid en och stopp för varje aprikos i his att hångla och honom sväljer varje svårt. Han avslutade inte aprikosstunderna som nåddes, och att såga hans fader stås, med hjälp av pinnen som är främre av som förstörs, utfärda utegångsförbud för av underhålla för hus som är självt med att gråta. Han frågade horridly hans fader, varför farsan!!!!!! vad händde! Hans fader sade att du kan se!!!! Här realiserade han varför fem aprikosar kom till his räcker och varför varje stoppade i his hånglar.
Память from the time of русский в Афганистане:
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Память from the time of русский в Афганистане:
Моя тетушка мати была очень стара пришла навестить мы. Она осталась на немногие дни тогда хотелась навестить моя сестра мати (ее племянница) жила в другом селе. После немногих дней мы услышали что дом сестры моей мати была разрушена ракетой брошенной русскими воинами и весь домоец был martyred включая тетушку.
Рассказ того:
Оно выравнивалось; Русские вертолеты принимали вниз с воинов на горе того села (где была обнаружена местонахождение дом). Ракеты были брошены ими от очень далекого места и ударяли это и тот пункт. Все молодые человеки села избеубежали и воспрепятствовали их семьям, детям и домам для их женщин и старейшиней. Супруг моей тетушки (сестры мати) советовал его супруге остаться ближайше к corral и в случае опасности взаимо- к тому и ему horridly налево его дом. Он мог находиться на дороге ракета пришла ударять пункт где моя тетушка (сестра мати) и ее дети собрали вряд ждать к взаимо- к corral. Тетушка (сестра мати), ее 2 дочи и 3 сынка и тетушка будут und дом. Все люди слышали thud но не поняли где они были, потому что они все находились в corrals или безопасной комнате. Но старые женщины соседской дома быстро ударили уши людей тот весь домоец га-н. Убитое Shereen и они находятся под стенами и потолками. Старейшини и женщины horridly бегут к помощи и к для того чтобы принять вне тела. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem и 2 лет, котор блеск martyred но только в-закон мати все еще жив.
Завтра вечером ситуация стала битом нормальным и некоторые людей возвратили назад. Г-н. Shereen также предназначило возвратить. Он принял дорогу его села и медленно гулял к его семье, думая в ситуации «вверх по которому времени мы будем под этой ситуацией! До которого времени мы все и страна находимся в пожаре!? ….». Он повернул к его orchard и расширил его руку до одна из ветвей вала абрикоса абрикосы были потны. Как раз 5 абрикосов felled вниз в его руке. Он посмотрел к 5 абрикосам и стал удивленным «почему они felled вниз сразу в моей руке!» он прошептал. Пришл вне от orchard и начал погулять dolefully к его дому и имеющ абрикосы one by one и стопы каждого абрикоса в его шеи и ем заглатывает каждое одно трудно. Он не закончил абрикосы пока после того как он достиг и не увидел его отец стоится, с помощью ручки, перед разрушенным стробом дома развлекая с плакать. Он horridly спросил его отцу, почему папа!!!!!! случилось! Его будет отцом сказанного вы может увидеть!!!! Здесь он осуществил почему 5 абрикосов пришли к его руке и почему каждый один остановил в его шеи.
Een geheugen vanuit de tijd van Rus in Afghanistan:
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een geheugen vanuit de tijd van Rus in Afghanistan:
Mijn moedertante die zeer oud was kwam ons bezoeken. Zij bleef voor weinig dagen dan gewild mijn moederzuster (haar nicht) bezoeken die in een ander dorp leefde. Na weinig dagen hoorden wij dat het huis van de zuster van mijn moeder door een projectiel vernietigd werd dat door Russische militairen wordt geworpen en het al huishouden martyred met inbegrip van de tante was.
Verhaal van dat:
Het maakte gelijk; De Russische helikopters namen onderaan de militairen op de berg van dat dorp (waar het huis werd gevestigd). De projectielen werden geworpen door hen van een zeer verre plaats en raakten dit en dat punt. Alle jonge mannen van het dorp ontsnapten en lieten aan hun families, kinderen en huizen voor hun vrouwen en oudsten. De echtgenoot van mijn tante (moederzuster) adviseerde zijn vrouw om dichtbij aan te blijven en in het geval van gevaar inter aan dat en hij horridly links zijn huis bijeendrijft. Hij zou kunnen geweest zijn op de manier dat een projectiel kwam en het punt raakte waar mijn tante (moederzuster) en haar kinderen die nauwelijks het wachten aan inter aan worden verzameld bijeendrijft. De tante (moederzuster), haar twee dochters en drie zonen en de tante worden und het huis. Alle mensen hebben gehoord thud maar begrepen niet waar het was, omdat zij allen binnen bijeendrijven of een veilige ruimte waren. Maar de oude vrouwen van het naburige huis raken snel oren van de mensen die al huishouden van M. Gedode Shereen en zij zijn onder muren en plafonds. De oudsten en de vrouwen lopen horridly om de organismen te helpen en te nemen. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem en twee jaar glans zijn martyred maar slechts is de moeder in-wet nog in leven.
Morgenavond werd de situatie normaal beetje en sommige mensen keerden terug terug. M. Shereen bedoelde ook terug te keren. Hij nam de manier van zijn dorp en liep langzaam naar zijn familie, die in de situatie „omhoog denkt die de tijd wij onder deze situatie zal zijn! Tot welke tijd wij allen en het land in brand! zal zijn? ….“. Hij draaide aan zijn boomgaard en breidde zijn hand tot één van de takken van een abrikozenboom de waarvan uit abrikozen zwetend waren. Enkel vijf abrikozen neer felled in zijn hand. Hij keek aan de vijf abrikozen en werd verrast „waarom zij neer meteen in mijn hand!“ felled hij fluisterde. Kwam uit uit de boomgaard en het begonnen lopen dolefully aan zijn huis en het hebben van de abrikozen één voor één en elke abrikoos houden in zijn hals op en hij slikt difficultly elke één. Hij beëindigde niet de abrikozen terwijl bereikt en zag zijn vader, met hulp van stok wordt bevonden, voor de vernietigde poort van het huis onderhoudend met het huilen. Hij vroeg horridly zijn vader, waarom papa!!!!!! wat gebeurde! Zijn vader zei u kunt zien!!!! Hier realiseerde hij waarom vijf abrikozen aan zijn hand kwamen en waarom elke één in zijn hals ophield.
ذاكرة [فروم ث تيم وف] روسية في أفغانستان:
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ذاكرة [فروم ث تيم وف] روسية في أفغانستان:
ي أم أتى عمّة الذي كان جدّا قديمة أن يزورنا. هو بقي ل قليل من أيام بعد ذلك أراد أن يزور ي أم أخت (ابن أخه) الذي كان عاش في آخر قرية. بعد قليل من أيام سمع نحن أنّ المنزل من أمي أخت كان دمّرت بقذيفة يرمى بجنديات روسيّة والكلّ منزل كان [مرترد] بما في ذلك العمّة.
قصة من أنّ:
هو كان مسائيّ; أخذ هليكوبترات روسيّة كان نزولا إلى الجنديات على الجبل من أنّ قرية (حيث المنزل كان حددت). رميت قذائف كان ب هم من مكان بعيد جدّا وكان ضرب هذا وأنّ نقطة. هرب كلّ [يوونغ من] من القرية وترك هم أسرات, أطفال ومنازل ل هم نساء وشيخات. [أدفيز] الزوج من عمّتي (أم أخت) زوجته أن يبقى قريبا إلى الزريبة و [إين كس وف] خطر مشتركة إلى أنّ وهو [هورّيدلي] يسارا منزله. هو أمكن يتلقّى كنت على الطريق أنّ قذيفة أتى [أند] ضرب النقطة حيث عمّتي (أم أخت) وجمع أطفاله بصعوبة ينتظر إلى مشتركة إلى الزريبة. يصبح العمّة (أم أخت), ه اثنان ابنة وثلاثة بنات والعمّة [أوند] المنزل. قد سمع كلّ الناس الارتطام غير أنّ لم يفهم حيث هو كان, لأنّ هم كلّ كانوا في [كرّلس] أو غرفة آمنة. غير أنّ ضرب النساء قديمة من المنزل مجاورة سريعا آذان من الالناس أنّ كلّ منزل ال [مر.]. [شرين] يقتل وهم تحت جدر وسقوف. يركض شيخات ونساء [هورّيدلي] إلى مساعدة وإلى أخذت خارجا الأجسام. [مرترد] [رهلا], [جميلا], [سلم], [إيبرهيم] واثنان سنون لمعان يكون غير أنّ فقط الأم [إين-لو] بعد حيّة.
[تومورّوو فنينغ] أصبح الحالة لقمة عاديّة وبعض الناس رجعوا إلى الخلف. [مر.]. نوى [شرين] أيضا أن يرجع. هو أخذ الطريق من قريته وكان ببطء مشى نحو أسرته, يفكّر في الحالة "فوق الذي وقت نحن سنكون تحت هذا حالة! حتّى الذي وقت نحن كلّ والبلد سنكون في نار!? ….". هو التفت إلى بستانه ومدّد يده إلى واحدة من الفروع من [أبريكت تر] الذي مشمش كانوا معرّقة. [فلّ] فقط خمسة مشمش إلى أسفل في يده. هو نظر إلى الخمسة مشمش وأصبح يفاجئ "لما هم [فلّ] إلى أسفل فورا في يدي!" هو همس. يبلع أتيت خارجا من البستان وبدأ يمشي بكآبة إلى منزله ويتلقّى المشمش [أن بي ون] وكلّ مشمش مواقف في ه عنق وهو [إش ون] [ديفّيكلتلي]. هو لم ينه المشمش بينما يبلغ ورأى وقفت أبه, مع مساعدة العصا, أمام ال يدمّر بوابة من المنزل يسلّيبنفسي مع يبكي. هو [هورّيدلي] سأل أبه, لما أب!!!!!! ماذا حدث! خاصّتي ينجل يقول أنت يستطيع رأيت!!!! هنا حقّق هو لما خمسة مشمش أتوا إلى يده ولما [إش ون] توقّف في عنقه.
|
|
|
|
 |
|
Call For Application, EECA NFP's 2009 - 2010
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Post Title: National Focal Point for GYCA
Post Reference: EECA - NFP - 2009-2010
Number of Post(s) 1 post for each Country – EECA Region
Duty Location(s): All Countries ( Duty Station for each NFP will be the country he/she represent)
Closing Date 25th February 2009
Background
GYCA is a youth-led, UNAIDS and UNFPA supported global network of more than 5,000 young leaders and adult allies working on youth and HIV/AIDS in 150 countries world-wide. It was proposed by youth attendees of the XV International AIDS Conference in Bangkok 2004 and XIV International AIDS Conference in Barcelona 2002. GYCA's mission is to empower young leaders with the skills, knowledge, resources and opportunities they need to scale up HIV/AIDS interventions amongst their peers.
GYCA operates on two tiers. The first, through information communication technology (ICT) with free capacity-building e-courses, discussion fora, and online resources; and the second, through local trainings and events.
Organizational setting:
GYCA is coordinated by a North Secretariat in New York and a South Secretariat in Accra, Ghana. The Secretariats act as catalysts for a decentralized network, operating through a Task Force of youth and adult allies including people living with HIV/AIDS, 12 Regional Focal Points, a growing number of National (Country) Focal Points worldwide. GYCA members represent an array of organizations, programmes, and networks focusing on youth and HIV/AIDS.
BENEFITS OF BEING AN NFP
• Opportunities to represent GYCA at local, regional, and international events and conferences
• Ability to share information on and promote relevant local HIV/AIDS work
• Networking opportunities for advocacy and fundraising with high level decision-makers (UN, Government and NGO)
• Opportunities to create and influence international and national policy and programs
• Credibility of being associated with a major international non-profit initiative
• Training, skills-building and career growth opportunities
APPLICATION SUBMISSION INSTRUCTION:
Applicants are kindly requested to send the attached GYCA Application form and their CV along with a cover letter to their RFP Yama Enayat, yama@youthadiscoalition.org NOT latter then CoB 15th February 2009.
The countries included under (Eastern Europe and Central Asia) EECA region are listed below.
Please indicate in the subject line of your e-mail, the post reference clearly, otherwise your application may not be considered.
Applicants will be selected on the basis of their qualifications, HIV and AIDS related work experience and their experience of working with youth.
Appel pour l'application, EECA NFP 2009 - 2010
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Titre de poteau : Point focal national pour la référence
de poteau de GYCA : EECA - NFP - nombre
2009-2010 de poteaux 1 poteau pour chaque pays - endroit de devoir
de région d'EECA : Toute la date limite de pays (la station de devoir pour chaque NFP sera le pays he/she
représente) Le fond
GYCA
du 25 février 2009 est jeunesse-mené, un UNAIDS et un réseau global soutenu par UNFPA de plus de 5.000 jeunes chefs et alliés d'adulte travaillant à la jeunesse et un HIV/SIDA dans 150 pays dans le monde entier. Des participants de la jeunesse de la conférence internationale du SIDA XV à Bangkok 2004 et XIV ont proposé lui conférence internationale de SIDA à Barcelone 2002. La mission de GYCA est d'autoriser de jeunes chefs avec les qualifications, la connaissance, les ressources et les occasions qu'ils doivent mesurer vers le haut des interventions de HIV/SIDA parmi leurs pairs.
GYCA opère deux rangées. Le premier, par la technologie de communication de l'information (ICT) avec des e-cours libres de capacité-bâtiment, des forum de discussion, et des ressources en ligne ; et l'en second lieu, par des formations et des événements locaux.
Arrangement d'organisation :
GYCA est coordonné par un secrétariat du nord à New York et un secrétariat du sud à Accra, Ghana. Les secrétariats agissent en tant que catalyseurs pour un réseau décentralisé, fonctionnant par un groupe de travail des alliés de la jeunesse et d'adulte comprenant des personnes vivant avec le HIV/SIDA, 12 points focaux régionaux, un nombre de plus en plus important (pays) des points focaux nationaux mondiaux. Les membres de GYCA représentent un choix d'organismes, de programmes, et de réseaux se concentrant sur la jeunesse et le HIV/SIDA.
AVANTAGES D'ÊTRE UN NFP
• Occasions de représenter GYCA aux événements et aux conférences locaux, régionaux, et internationaux
• Capacité de partager l'information dessus et de promouvoir les travaux appropriés des gens du pays HIV/SIDA
• Occasions de gestion de réseau pour la recommandation et la collecte de fonds avec les décideurs à niveau élevé (l'ONU, gouvernement et O.N.G.)
• Occasions de créer et influencer la politique et les programmes internationaux et nationaux
• Crédibilité d'être associé à une initiative sans but lucratif internationale importante
• Formation, compétence-bâtiment et INSTRUCTION de SOUMISSION d'APPLICATION
d'occasions de croissance de carrière :
Des demandeurs sont priés avec bonté d'envoyer le formulaire de demande joint de GYCA et leur cv avec une lettre d'accompagnement à leur RFP Yama Enayat, épi non dernier le 15 février 2009 de yama@youthadiscoalition.org puis.
Les pays inclus sous (l'Europe de l'Est et l'Asie centrale) la région d'EECA sont énumérés ci-dessous.
Indiquez svp dans la ligne soumise de votre E-mail, la référence de poteau clairement, autrement votre application ne peut être considérée.
Des demandeurs seront choisis sur la base de leurs qualifications, HIV et expérience professionnelle reliée par SIDA et de leur expérience de travailler avec la jeunesse.
Llamada para el uso, EECA NFP 2009 - 2010
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Título del poste: Punto focal nacional para la referencia
del poste de GYCA: EECA - NFP - número
2009-2010 de postes 1 poste para cada país - localización del deber
de la región de EECA: Toda la fecha límite de los países (la estación del deber para cada NFP será el país he/she
representa) El fondo
GYCA
del 25 de febrero de 2009 es juventud-haber conducido, un UNAIDS y una red global apoyada UNFPA de más de 5.000 líderes y aliados jóvenes del adulto que trabajan en la juventud y un HIV/AIDS en 150 países por todo el mundo. Fue propuesto por los asistentes de la juventud de la conferencia internacional del SIDA XV en Bangkok 2004 y XIV conferencia internacional del SIDA en Barcelona 2002. La misión de GYCA es autorizar a líderes jóvenes con las habilidades, el conocimiento, los recursos y las oportunidades que necesitan escalar encima de intervenciones de HIV/AIDS entre sus pares.
GYCA funciona encendido dos gradas. El primer, con la tecnología de comunicación de la información (ICT) con e-cursos libres del capacidad-edificio, foros de la discusión, y recursos en línea; y el segundo, con entrenamientos y acontecimientos locales.
Ajuste de organización:
GYCA es coordinado por una secretaría del norte en Nueva York y una secretaría del sur en Accra, Ghana. Las secretarías actúan como catalizadores para una red descentralizada, funcionando a través de un destacamento de fuerzas de los aliados de la juventud y del adulto incluyendo la gente que vive con HIV/AIDS, 12 puntos focales regionales, un número creciente (país) de los puntos focales nacionales mundiales. Los miembros de GYCA representan un arsenal de organizaciones, de programas, y de redes que se centran en la juventud e HIV/AIDS.
VENTAJAS DE SER UN NFP
• Oportunidades de representar GYCA en los acontecimientos y las conferencias locales, regionales, e internacionales
• Capacidad de compartir la información encendido y de promover el trabajo relevante del local HIV/AIDS
• Oportunidades del establecimiento de una red para la defensa y la movilización de fondos con los responsables de alto nivel (la O.N.U, gobierno y NGO)
• Oportunidades de crear y de influenciar la política y programas internacionales y nacionales
• Credibilidad de ser asociado a una iniciativa no lucrativa internacional importante
• Entrenamiento, habilidad-edificio e INSTRUCCIÓN de la SUMISIÓN del USO
de las oportunidades de crecimiento de carrera:
Solicitan los aspirantes amablemente enviar el formulario de inscripción unido de GYCA y su CV junto con una letra de cubierta a su RFP Yama Enayat, mazorca no última el 15 de febrero de 2009 de yama@youthadiscoalition.org entonces.
Los países incluidos bajo (Europa Oriental y Asia central) región de EECA se enumeran abajo.
Indique por favor en la línea sujeta de su E-mail, la referencia del poste claramente, si no su uso no puede ser considerado.
Seleccionarán a los aspirantes en base de sus calificaciones, VIH y experiencia profesional relacionada SIDA y de su experiencia del trabajo con la juventud.
Richiesta per l'applicazione, EECA PFN 2009 - 2010
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Titolo dell'alberino: Punto focale nazionale per riferimento
dell'alberino di GYCA: EECA - PFN - numero
2009-2010 degli alberini 1 alberino per ogni paese - posizione di dovere
di regione di EECA: Tutta la data di scadenza dei paesi (la stazione di dovere per ogni PFN sarà il paese he/she
rappresenta) La priorità bassa
GYCA
del 25 febbraio 2009 è gioventù-condotto, un UNAIDS e una rete globale sostenuta UNFPA di più di 5.000 capi ed alleati giovani dell'adulto che lavorano alla gioventù e un HIV/AIDS in 150 paesi universalmente. È stato proposto dai membri della gioventù del congresso internazionale del AIDS XV a Bangkok 2004 e XIV congresso internazionale del AIDS a Barcellona 2002. La missione del GYCA è di autorizzare i capi giovani con le abilità, la conoscenza, le risorse e le occasioni che devono regolare sugli interventi di HIV/AIDS fra i loro pari.
GYCA funziona sopra due file. Il primo, con tecnologia di comunicazione delle informazioni (ICT) con i e-corsi liberi della capienza-costruzione, le tribune di discussione e le risorse in linea; ed il secondo, con gli addestramenti e gli eventi locali.
Regolazione organizzativa:
GYCA è coordinato da un segretariato del nord a New York e da un segretariato del sud a Accra, Ghana. I segretariati fungono da catalizzatori per una rete decentralizzata, funzionanti attraverso un gruppo di esperti degli alleati dell'adulto e della gioventù compreso la gente che vive con HIV/AIDS, 12 punti focali regionali, un numero crescere (paese) di punti focali nazionali in tutto il mondo. I membri di GYCA rappresentano un allineamento delle organizzazioni, dei programmi e delle reti che mettono a fuoco sulla gioventù e su HIV/AIDS.
BENEFICI DI ESSERE UN PFN
• Occasioni rappresentare GYCA agli eventi ed ai congressi locali, regionali ed internazionali
• Capacità di ripartire le informazioni sopra e di promuovere le iniziative relative del local HIV/AIDS
• Occasioni della rete per avvocatura e raccolta di fondi con i decisori ad alto livello (NU, governo e NGO)
• Occasioni generare ed influenzare politica ed i programmi internazionali e nazionali
• Credibilità di associazione con un'iniziativa senza scopo di lucro internazionale importante
• Addestramento, abilità-costruzione ed ISTRUZIONE di PRESENTAZIONE di APPLICAZIONE
di occasioni di sviluppo di carriera:
I candidati sono invitati gentilmente a trasmettere il modulo di domanda fissato di GYCA ed il loro cv con una lettera di copertura al loro RFP Yama Enayat, pannocchia non posteriore il 15 febbraio 2009 di yama@youthadiscoalition.org allora.
I paesi inclusi sotto (l'Europa Orientale e l'Asia centrale) la regione di EECA sono elencati qui sotto.
Indichi prego chiaramente nella linea tematica il vostro E-mail, il riferimento dell'alberino, altrimenti la vostra applicazione non può essere considerata.
I candidati saranno selezionati in base alle loro qualificazioni, HIV ed esperienza di lavoro riferita AIDS ed alla loro esperienza in funzionamento con la gioventù.
Anruf für Anwendung, EECA NFPS 2009 - 2010
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Pfosten-Titel: Nationaler Schwerpunkt als GYCA
Pfosten-Referenz: EECA - NFP - Nr.
2009-2010 von Pfosten 1 Pfosten für jedes Land - EECA Region-
Aufgabe Position: Aller Land-(Aufgabe Station für jeden NFP ist das Land he/she darstellt),
letzte Termin 25. Februar 2009
Hintergrund
GYCA ist Jugend-geführt, ein UNAIDS und UNFPA ein gestütztes Gesamt-Netzwerk von mehr als 5.000 jungen Führern und von Erwachsenverbündeten, die weltweit auf Jugend arbeiten und ein HIV/AIDS in 150 Ländern. Es wurde von den Jugendteilnehmern der internationalen AIDS XV Konferenz in Bangkok 2004 und XIV internationale AIDS Konferenz in Barcelona 2002 vorgeschlagen. Mission GYCAS ist, junge Führer mit den Fähigkeiten, dem Wissen, den Betriebsmitteln und den Gelegenheiten zu bevollmächtigen, die sie herauf HIV/AIDS Interventionen unter ihren Gleichen einstufen müssen.
GYCA läßt an zwei Reihen laufen. Das erste, durch Informationen Kommunikationstechnik (ICT) mit freien Kapazitätgebäude Ekursen, Diskussion Foren und on-line-Betriebsmitteln; und das zweite, durch lokales Training und Fälle.
Organisatorische Einstellung:
GYCA wird durch ein Nordsekretariat in New York und ein Südsekretariat in Accra, Ghana koordiniert. Die Sekretariate dienen als die Katalysatoren für ein dezentralisiertes Netz und funktionieren durch eine Task Force der Jugend- und Erwachsenverbündeter einschließlich die Leute, die mit HIV/AIDS, 12 regionale Schwerpunkte leben, eine wachsende Anzahl von den nationalen (Land) weltweiten Schwerpunkten. GYCA Mitglieder stellen eine Reihe Organisationen, Programme und Netze, die auf Jugend und HIV/AIDS konzentrieren dar.
NUTZEN DES SEINS EIN NFP
• Gelegenheiten, GYCA an den lokalen, regionalen und internationalen Fällen und an den Konferenzen darzustellen
• Fähigkeit, Informationen an zu teilen und relevante Arbeit des Einheimischen HIV/AIDS zu fördern
• Netzwerkanschlußgelegenheiten für Befürwortung und Geldbeschaffung mit hochqualifizierten Entscheidungstreffern (UNO, Regierung und nichtstaatliche Organisation)
• Gelegenheiten, internationale und nationale Politik und die Programme zu verursachen und zu beeinflussen
• Glaubwürdigkeit von mit einer internationalen gemeinnützigen hauptsächlichinitiative verbinden
• Training, Fähigkeitgebäude und Aufstiegschancen
ANWENDUNG UNTERORDNUNG-ANWEISUNG:
Bewerber werden freundlich verlangt, das angebrachte GYCA Bewerbungsformular und ihren Lebenslauf zusammen mit einer Deckungszusage zu ihrem RFP Yama Enayat, yama@youthadiscoalition.org NICHT letzter dann Pfeiler 15. Februar 2009 zu schicken.
Die Länder, die eingeschlossen sind unter (Osteuropa und zentrales Asien) EECA Region werden nachstehend aufgeführt.
Zeigen Sie bitte in der vorbehaltlichen Linie Ihrer E-mail, der Pfostenhinweis offenbar an, andernfalls kann Ihre Anwendung möglicherweise nicht betrachtet werden.
Bewerber werden auf der Grundlage von ihre Qualifikationen, HIV und AIDS bezogene Arbeit Erfahrung und ihre Erfahrung des Arbeitens mit Jugend vorgewählt.
Chamada para a aplicação, EECA NFP 2009 - 2010
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Título do borne: Ponto focal nacional para a referência
do borne de GYCA: EECA - NFP - número
2009-2010 dos bornes 1 borne para cada país - posição do dever
da região de EECA: Toda a data de fechamento dos países (a estação do dever para cada NFP será o país he/she
representa) 25o O fundo GYCA
de fevereiro
2009 é juventude-conduzido, um UNAIDS e uma rede global suportada UNFPA de mais de 5.000 líderes e aliados novos do adulto que trabalham na juventude e um HIV/AIDS em 150 países world-wide. Foi proposto por participantes da juventude da conferência internacional do AIDS XV em Banguecoque 2004 e XIV conferência internacional do AIDS em Barcelona 2002. A missão de GYCA é empower líderes novos com as habilidades, o conhecimento, os recursos e as oportunidades que necessitam escalar acima das intervenções de HIV/AIDS amongst seus pares.
GYCA opera sobre dois tiers. O primeiro, através da tecnologia de comunicação da informação (ICT) com e-cursos livres do capacidade-edifício, da discussão para a, e dos recursos em linha; e o segundo, com os treinamentos e os eventos locais.
Ajuste Organizational:
GYCA é coordenado por um Secretariat norte em New York e por um Secretariat sul em Accra, Ghana. Os Secretariats agem como os catalizadores para uma rede descentralizada, operando-se através de uma força de tarefa de aliados da juventude e do adulto including os povos que vivem com HIV/AIDS, 12 pontos focais regionais, um número de crescimento (país) dos pontos focais nacionais worldwide. Os membros de GYCA representam uma disposição das organizações, dos programas, e das redes que focalizam na juventude e no HIV/AIDS.
BENEFÍCIOS DE SER UM NFP
• Oportunidades de representar GYCA em eventos e em conferências locais, regionais, e internacionais
• Abilidade de compartilhar sobre da informação e de promover o trabalho relevante do local HIV/AIDS
• Oportunidades do trabalho em rede para o advocacy e o fundraising com elevação - responsáveis pelas decisões nivelados (UN, governo e NGO)
• Oportunidades de criar e influenciar a política e programas internacionais e nacionais
• Credibility de ser associado com uma iniciativa non-profit internacional principal
• Treinamento, habilidade-edifício e INSTRUÇÃO da SUBMISSÃO da APLICAÇÃO
das oportunidades de crescimento de carreira:
Os pretendentes são pedidos amavelmente emitir o formulário de aplicação unido de GYCA e seu CV junto com uma letra de tampa a seu RFP Yama Enayat, CoB nao último 15o fevereiro 2009 de yama@youthadiscoalition.org então.
Os países incluídos sob (Europa Oriental e Ásia central) a região de EECA são alistados abaixo.
Indique por favor na linha sujeita de seu E-mail, a referência do borne claramente, se não sua aplicação não pode ser considerada.
Os pretendentes serão selecionados na base de sua qualificações, HIV e experiência de trabalho relacionada AIDS e de sua experiência de trabalhar com juventude.
Appell för applikationen, EECA NFPS 2009 - 2010
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Posta titeln: Medborgarebrännpunkt för GYCA
postar hänvisar till: EECA - NFP - 2009-2010
numrerar av postar 1 postar för varje land - läge för EECA-
regionarbetsuppgift: Allt bokslut för länder (arbetsuppgiften posterar för varje ska NFP är landet he/she föreställer
), daterar 25th Februari 2009
bakgrund
GYCA är a ungdom-ledde, knyter kontakt UNAIDS och UNFPA stöttade globala av mer än 5.000 unga ledare och vuxen människabundsförvanter som är funktionsdugliga på ungdom och HIV/AIDS i 150 länder world-wide. Det var föreslaget vid ungdommen som attendees av landskampen XV BISTÅR konferensen i Bangkok 2004, och XIV BISTÅR landskampen konferensen i Barcelona 2002. GYCAS beskickning är att bemyndiga unga ledare med expertisen, kunskapen, resurserna och tillfällena som de behöver fjäll upp HIV-/AIDSingripanden amongst deras jämliken.
GYCA fungerar på två tiers. Första, till och med informationskommunikationsteknologi (ICT) med fri kapacitet-byggnad e-jagar, diskussionen för a och on-line resurser; och understödja, till och med lokalutbildning och händelser.
Organisatorisk inställning:
GYCA koordineras av en norr Secretariat i New York och en södra Secretariat i Accra, Ghana. Secretariatsna agerar, som katalysatorer för ett decentraliserat knyter kontakt och att fungera till och med en specialgrupp av ungdommen, och vuxen människabundsförvanter bemannar däribland uppehället med HIV/AIDS, 12 regionala brännpunkter, en växande antal av brännpunkter för medborgare (land) över hela världen. GYCA-medlemmar föreställer en samling av organisationar, programmerar och knyter kontakt fokusering på ungdom och HIV/AIDS.
GYNNAR AV ATT VARA EN NFP
•, Tillfällen att föreställa GYCA på lokalen, regionala och landskamphändelser och konferenser
•, Kapacitet att dela på information och att främja relevant arbete för lokal HIV/AIDS
•, Nätverkandetillfällen för advocacy och fundraising med hög nivåbeslutsfattare (UN, regering och NGO)
•, Tillfällen att skapa och påverkanlandskamp och medborgarepolitik och program
•, Trovärdighet av att vara tillhörande med en icke-kommersiell insats för ha som huvudämnelandskamp
•, Utbildning, expertis-byggnad och ANVISNING för SUBMISSION för APPLIKATION
för karriärtillväxttillfällen:
Sökandar bes vänligen att överföra den fäste GYCA-ansökningsblanketten och deras CV tillsammans med ett följebrev till deras RFP Yama Enayat, coBen 15th Februari 2009 för sistnämnden för yama@youthadiscoalition.org INTE därefter.
Den inklusive under (östliga Europa och centralen Asien) EECA regionen för länder är listat nedanfört.
Behaga indikerar i betvinga fodrar av din e-post, posta hänvisar till klart, annorlunda kan din applikation inte vara ansedd.
Sökandar ska är utvalda på basen av deras kvalifikationer, HIV och BISTÅR släkt arbete erfar, och deras erfara av arbete med ungdommen.
Звонок для применения, EECA NFP 2009 до 2010
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Название столба: Национальный центр фокуса для справки
столба GYCA: EECA - NFP - номер
2009-2010 из столбов 1 столб для каждой страны - положение обязанности
зоны EECA: Полностью каждого NFP будет страна he/she представляет) последний срок стран (рабочим местом
для Предпосылкой
GYCA
25-ое февраля 2009 будет молодост-водить, UNAIDS и поддержано UNFPA глобально сети больше чем 5.000 молодых руководителей и союзников взрослого работая на молодости и HIV/AIDS в 150 странах всемирно. Было предложено attendees молодости международного конференции AIDS CXV в Bangkok 2004 и CXIV международное конференция AIDS в Barcelona 2002. Полет GYCA должен empower молодые руководители с искусствами, знанием, ресурсами и возможностями, котор им нужно вычислить по маштабу вверх по интервенциям HIV/AIDS amongst их пэры.
GYCA приводится в действие дальше 2 яруса. Первое, через техника связи информации (ICT) с свободно e-курсами емкост-здания, форумами обсуждения, и online ресурсами; и второе, через местные тренировки и случаи.
Организационная установка:
GYCA скоординировано северным секретариатом в нью-йорке и южным секретариатом в Accra, Гане. Секретариаты действуют как катализаторы для децентрализованной сети, работая через силы особого назначения союзников молодости и взрослого включая людей живя с HIV/AIDS, 12 регионарных центра фокуса, фокуса количество национальных (страна) центров фокуса всемирных. Члены GYCA представляют блок организаций, программ, и сетей фокусируя на молодости и HIV/AIDS.
ПРЕИМУЩЕСТВА БЫТЬ NFP
• Возможности представить GYCA на местных, регионарных, и международных случаях и конференциях
• Способность делить информацию дальше и повышать уместную местную работу HIV/AIDS
• Возможности Networking для advocacy и fundraising с максимумом - ровными decision-makers (ООН, правительством и NGO)
• Возможности создать и повлиять на международную и национальный режим и программы
• Правдоподобие быть связанным с главной международной бесприбыльной инициативой
• Тренировка, искусств-здание и ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЯ
возможностей роста карьеры:
Спрошены, что посылают заявителя добросердечно прикрепленную форму для заявления GYCA и их CV вместе с сопроводительным письмом к их RFP Yama Enayat, удару 15-ое февраля 2009 yama@youthadiscoalition.org последнему после этого.
Страны включенные под (Восточная Европа и центральная Азия) зону EECA перечислены ниже.
Пожалуйста покажите в subject линии вашего и-мэйла, справки столба ясно, в противном случае ваше применение не может быть рассмотрено.
Заявителя будут выбраны on the basis of их квалификации, HIV и отнесенный AIDS опыт работы и их опыт работы с молодостью.
Vraag naar Toepassing, EECA NFP 2009 - 2010
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Post Titel: Nationaal Steunpunt voor Post
Verwijzing GYCA: EECA - NFP - het Aantal
van 2009-2010 Post 1 post voor elk Land - EECA de Plaats
van de Plicht van het Gebied: Alle Landen (de Post van de Plicht voor elke NFP zal het land zijn dat he/she) heeft vertegenwoordigd
Uiterste datum 25 de Achtergrond GYCA
van Februari
2009 is jeugd-geleid, een UNAIDS en UNFPA gesteund een mondiaal net van meer dan 5.000 jonge leiders en volwassen bondgenoten die aan de jeugd wereldwijd werken en HIV/AIDS in 150 landen. Het werd voorgesteld door de jeugdattendees van de XV Internationale Conferentie van AIDS in Conferentie van AIDS van Bangkok 2004 en XIV de Internationale in Barcelona 2002. De opdracht van GYCA moet jonge leiders met de vaardigheden, de kennis, de eigen middelen en de kansen machtigen die zij aan schaal op HIV/AIDS acties onder hun edelen hebben vereist.
GYCA werkt op twee rijen. Eerste, door informatie communicatie technologie (ICT) met vrije capaciteit-gebouw e-cursussen, besprekingsforums, en online middelen; en tweede, door lokale opleiding en gebeurtenissen.
Het organisatorische plaatsen:
GYCA wordt gecoördineerd door een Secretariaat van het Noorden in New York en een Secretariaat van het Zuiden in Accra, Ghana. De secretariaten doen dienst als katalysators voor een gedecentraliseerd netwerk, dat door een Werkgroep van de jeugd en volwassen bondgenoten met inbegrip van mensen werkt die met HIV/AIDS, 12 Regionale Steunpunten, een groeiend aantal wereldwijd leven Nationale (Land) Steunpunten. De leden GYCA vertegenwoordigen een serie van organisaties, programma's, en netwerken die zich op de jeugd en HIV/AIDS concentreren.
VOORDELEN OM NFP TE ZIJN
• Kansen om GYCA op lokale, regionale, en internationale gebeurtenissen en conferenties te vertegenwoordigen
• Capaciteit om informatie te delen over en het relevante lokale HIV/AIDS werk te bevorderen
• De kansen van het voorzien van een netwerk voor bepleiten en liefdadigheidsinstelling met besluitvormers op hoog niveau (de V.N., Overheid en NGO)
• Kansen om internationale en nationaal beleid en programma's tot stand te brengen en te beïnvloeden
• Geloofwaardigheid van wordt geassoci�ërd met een belangrijk internationaal initiatief zonder winstbejag
• Van de opleiding, de INSTRUCTIE van de VOORLEGGING van de TOEPASSING van de vaardigheid-bouwende en
carrière groeikansen:
De kandidaten worden vriendelijk verzocht om het Aanvraagformulier GYCA in bijlage en hun cv samen met een dekkingsbrief naar hun RFP Yama Enayat, yama@youthadiscoalition.org NIET laatstgenoemde toen Maïskolf vijftiende Februari 2009 te verzenden.
De landen inbegrepen onder (Oost-Europa en Centraal Azië) EECA gebied zijn hieronder vermeld.
Gelieve te wijzen duidelijk op in de onderworpen lijn van uw e-mail, de postverwijzing, anders kan uw toepassing niet worden overwogen.
De kandidaten zullen op basis van hun kwalificaties, HIV en AIDS verwante het werkervaring en hun ervaring worden geselecteerd om met de jeugd te werken.
دعوة لتطبيق, [ك] [نفب] 2009 - 2010
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
موقعة عنوان: [فوكل بوينت] ل [جك]
موقعة مرجع: [ك] - [نفب] - 2009-2010
رقم من موقعة 1 موقعة ل كلّ بلاد - [ك] منطقة
واجب رسم موقعة: كلّ بلاد (واجب رسم سيكون محطة ل كلّ [نفب] البلد [ه/ش] يمثّل)
[كلوس دت] [25ث] فبراير - شباط 2009
خلفيّة
[جك] [يووث-لد], [أونيدس] و [أونفبا] يساند [غلوبل نتوورك] من أكثر من 5,000 شابّة زعيمات وبالغة حلفاء يعمل على شباب و [هيف/يدس] في 150 بلاد [وورلد-ويد]. هو كان اقترحت بشباب الشخص الحاضر من ال [إكسف] دوليّة [أيدس] مؤتمر في بنكوك 2004 [إكسيف] دوليّة [أيدس] مؤتمر في برشلونة 2002. [جك] مهمة أن يفوّر زعيمات شابّة مع المهارات, معرفة, موردات وفرص هم يحتاجون أن يدرّج فوق [هيف/يدس] تدخلات [أمونغست] نظائرهم.
[جك] يشغل فوق اثنان صفوف. الأولى, من خلال معلومة [كمّونيكأيشن تشنولوج] ([إيكت]) مع حرّة [كبست-بويلدينغ] [إ-كورسس], نقاشة [فورا], وموردات متوفّر على شبكة الإنترنات; والثاني, من خلال محلّية تدريبات وحادثات.
عمليّة إعداد نظاميّة:
[جك] نسّقت بأمانة سرّ شماليّة في نيويورك وأمانة سرّ جنوبيّة في [أكّرا], غانا. يتصرّف الأمانة سرّ كمادّة حفّازة ل يبطل شبكة, يشغل من خلال [تسك فورس] من شباب وبالغ حلفاء بما في ذلك الناس يعيش مع [هيف/يدس], 12 [فوكل بوينت] إقليميّة, [غروو نومبر] من وطنيّة (بلد) [فوكل بوينت] عالميّ نطاق. [جك] يمثّل أعضاء صف من تنظيمات, برنامج, وشبك [فوكسنغ] على شباب و [هيف/يدس].
فوائد من يكون [نفب]
• فرص أن يمثّل [جك] في محلّية, إقليميّة, ودوليّة حادثات ومؤتمرات
• قدرة أن يشارك معلومة فوق وروّجت موافقة فرع محلّيّ [هيف/يدس] عمل
• شبكة من العلاقات فرص لتأييد و [فوندريسنغ] مع [دسسون-مكرس] رفيع المستوى (منظّمة الأمم المتّحدة, حكومة و [نغو])
• فرص أن يخلق وأثرت دوليّة ووطنيّة سياسة وبرنامج
• مصداقية من يكون يصحب مع مبادرة كبريات دوليّة [نون-بروفيت]
• تدريب, [سكيلّس-بويلدينغ] و [كرير غرووث وبّورتثنيتي] تطبيق خضوع تعليم:
رجات مقدّم طلب بلطف أن يرسل ال يربط [جك] طلب اكتتاب و [كف] هم مع [كفر لتّر] إلى [رفب] هم [يما] [إنت], [يمووثديسكليأيشن.ورغ] لا متأخّرة بعد ذلك [كب] [15ث] فبراير - شباط 2009.
عدّلت البلاد يتضمّن تحت ([إسترن يوروب] و [سنترل سا]) [ك] منطقة أدناه.
رجاء أشرت في الخطّ معرّضة من بريد إلكترونيّك, الموقعة مرجع بوضوح, خلاف ذلك تطبيقك يمكن لا يكون اعتبرت.
سينتقي مقدّم طلب كنت [أن ث بسس وف] هم كفاءات, [هيف] و [أيدس] يرتبط [وورك إكسبرينس] وخبرتهم من يعمل مع شباب.
|
|
| February 16, 2009 | 4:01 AM |
|
|
 |
|
Different Between Sadness and Happiness
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Where there is HATE
Let me show you LOVE
Where there is INJURY
Let me show you PARDON
Where there is DOUBT
Let me show you FAITH
Where there is DESPAIR
Let me show you HOPE
Where there is DARKNESS
Let me show you LIGHT
Where there is SADNESS
Let me show you JOY
Différent entre la tristesse et le bonheur
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Là où il y a HAINE
me laissent montrer vous AIMEZ
où il y a des DOMMAGES
me laissent te montrer le PARDON
où il y a DOUTE
me laissent te montrer la FOI
où il y a de DÉSESPOIR
me laissent te montrer l'ESPOIR
où il y a d'OBSCURITÉ
me laissent te montrer la LUMIÈRE
où il y a de TRISTESSE
me laissent te montrer la JOIE
Diferente entre la tristeza y la felicidad
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Donde hay ODIO
me deja demostrar usted AMA
donde hay LESIÓN
me deja demostrarle PERDÓN
donde hay DUDA
me deja demostrarle la FE
donde hay DESESPERACIÓN
me deja demostrarle ESPERANZA
donde hay OSCURIDAD
me deja demostrarle la LUZ
donde hay TRISTEZA
me deja demostrarle ALEGRÍA
Differente fra tristezza e felicità
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dove ci è AVVERSIONE
lo lascia mostrare AMATE
dove ci è FERITA
lo lascia mostrargli il PERDONO
dove ci è DUBBIO
lo lascia mostrargli la FEDE
dove ci è DISPERAZIONE
lo lascia mostrargli la SPERANZA
dove ci è NEREZZA
lo lascia mostrargli la LUCE
in cui ci è la TRISTEZZA
lo lascia mostrargli la GIOIA
Unterschiedlich zwischen Traurigkeit und Glück
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wo es HASS lassen
mich darstellen gibt, LIEBEN Sie,
wo es VERLETZUNG lassen
mich Ihnen ENTSCHULDIGUNG zeigen gibt,
in der es ZWEIFEL lassen
mich Ihnen GLAUBEN zeigen gibt,
in dem es VERZWEIFLUNG lassen
mich Ihnen HOFFNUNG zeigen gibt,
in der es SCHWÄRZUNG lassen
mich Ihnen LICHT zeigen gibt,
in dem es TRAURIGKEIT lassen
mich Ihnen FREUDE zeigen gibt
Diferente entre o Sadness e a felicidade
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Onde há um ÓDIO
me deixa mostrar você AMA
onde há FERIMENTO
me deixa lhe mostrar o PARDON
onde há uma DÚVIDA
me deixa lhe mostrar a FÉ
onde há um DESESPERO
me deixa lhe mostrar a ESPERANÇA
onde há uma ESCURIDÃO
me deixa lhe mostrar a LUZ
onde há um SADNESS
me deixa lhe mostrar a ALEGRIA
Olikt mellan sorgsenheten och lyckan
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Var det finns HAT
låter mig visa, ÄLSKAR du
var det finns SKADAN
låter mig visa dig NÅD
var det finns TVIVEL
låter mig visa dig TRO,
var det finns FÖRTVIVLAN
låter mig visa dig HOPP,
var det finns MÖRKER
låter mig visa dig LÄTT
var det finns SORGSENHETEN
låter mig visa dig GLÄDJE
По-разному между тоскливостью и счастьем
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Где будет НЕНАВИСТЬ
препятствуют мне показать вы ЛЮБИТЕ
где будет УШИБ
препятствуют мне показать вам ПОМИЛОВАНИЕ
где будет СОМНЕНИЕ
препятствуют мне показать вам ВЕРУ
где будет DESPAIR
препятствуют мне показать вам УПОВАНИЕ
где будет ТЕМНОТА
препятствуют мне показать вам СВЕТ
где будет ТОСКЛИВОСТЬ
препятствуют мне показать вам УТЕХУ
Verschillend tussen Droefheid en Geluk
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Waar er HAAT is
laat me u LIEFDE tonen
waar er VERWONDING laat
me u GRATIE is tonen
waar er TWIJFEL laat
me u GELOOF is tonen
waar er WANHOOP laat
me u HOOP is tonen
waar er DUISTERNIS laat
me u LICHT is tonen
waar er DROEFHEID laat
me u VREUGDE tonen is
مختلفة بين حزن وسعادة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حيث هناك يكون حالة كره
يتركني أبديت يحبّ
أنت حيث هناك يكون إصابة
يتركني أبديت أنت عفو
حيث هناك يكون شك
يتركني أبديت أنت إيمان
حيث هناك يكون قنوط
يتركني أبديت أنت أمل
حيث هناك يكون ظلام
يتركني أبديت أنت ضوء
حيث هناك يكون حزن
يتركني أبديت أنت سعادة
|
|
| February 1, 2009 | 5:27 PM |
|
|
 |
|
Israel and Palestine
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Do you think Israel's strikes on Gaza is justified?
L'Israel et la Palestine
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
6
null
Israel y Palestina
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Usted piensa las huelgas de Israel en Gaza se justifica?
L'Israele ed il Palestine
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Pensate i colpi dell'Israele su Gaza siete giustificati?
Israel und Palästina
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
6
null
Israel e Palestina
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
6
null
Israel och Palestina
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
6
null
Израиль и Палестина
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы думаете забастовки Израиля на Gaza оправданы?
Israël en Palestina
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Denkt u de stakingen van Israël op Gaza gerechtvaardigd is?
إسرائيل وفلسطين
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
6
null
|
|
| January 3, 2009 | 5:35 PM |
|
|
 |
|
Camera
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I AM A CAMERA
I am a camera
I've records many people
some old records
some new ones.
I've records of two sisters
I made it from their window
recording them
quarrelling over a doll
while their mom
is out for shopping
and there is none to stop them.
Soon their quarrel
changes to a fight
they scratch each others faces
and pull each others hair
when suddenly their mom
enters the house
their hearts slip from fear
and sit quiet in a corner
like good girls.
One day these photos
will have progression
to remind the girls
of their young hood.
(18 October 2006)
Appareil-photo
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
JE SUIS UN APPAREIL-PHOTO que
je suis un appareil-photo
j'ai des disques beaucoup de gens
quelques vieux disques
quelques neufs.
J'ai des disques de deux soeurs que
je les lui ai faites à partir de leur enregistrement
de fenêtre
se disputant au-dessus d'une poupée
tandis que leur maman
est dehors pour des achats
et il n'y en a aucun les arrêter.
Bientôt leur querelle
change en un combat
ils rayent chaque autres fait face
et tire à chaque autres des cheveux
quand soudainement leur maman
entre dans la maison que
leurs coeurs glissent de la crainte
et repose la tranquillité dans un coin
comme de bonnes filles.
Pendant un jour ces photos
auront la progression
pour rappeler les filles
leur jeune capot.
(18 octobre 2006)
Cámara fotográfica
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
SOY UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA que
soy una cámara fotográfica
tengo expedientes mucha gente
algunos viejos expedientes
algunos nuevos.
Tengo expedientes de dos hermanas que
le las hice de su grabación
de la ventana
que peleaban sobre una muñeca
mientras que su mamá
está hacia fuera para las compras
y no hay ninguno pararlas.
Pronto su pelea
cambia a una lucha
rasguñan cada otros hacen frente
y tiran de cada otros pelo
cuando su mamá entra en
repentinamente la casa que
sus corazones se deslizan de miedo
y se sientan silenciosamente en una esquina
como buenas muchachas.
Un día estas fotos
tendrán progresión
para recordar a las muchachas
su capilla joven.
(18 de octubre de 2006)
Macchina fotografica
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
SONO UNA MACCHINA FOTOGRAFICA che
sono una macchina fotografica
ho annotazioni molta gente
alcune vecchie annotazioni
alcuni nuovi.
Ho annotazioni di due sorelle che
glie li ho rese dalla loro registrazione
della finestra
che quarrelling sopra una bambola
mentre il loro mom
è fuori per shopping
e non ci ne sono arrestarle.
Presto il loro quarrel
cambierà ad una lotta
graffiano ogni altri affrontano
e tirano ogni altri capelli
quando il loro mom entra
improvvisamente nella casa che
i loro cuori slittano da timore
e si siedono quiet in un angolo
come le buone ragazze.
Un giorno queste foto
avranno progressione
per ricordare alle ragazze
del loro cappuccio giovane.
(18 ottobre 2006)
Kamera
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ICH BIN EINE KAMERA, die
ich eine Kamera bin,
ich Aufzeichnungen viele Leute einige
alte Aufzeichnungen einige
Neue habe.
Ich habe Aufzeichnungen von zwei Schwestern, die
ich es von ihrer Fensteraufnahme
sie streiten
über einer Puppe bildete,
während ihre Mamma
heraus für das Einkaufen ist
und es keine gibt, sie zu stoppen.
Bald ändert ihr
Streit zu einem Kampf,
sie jede andere gegenüberstellen und
ziehen jede andere Haar, wenn
plötzlich ihre Mamma das
Haus betritt, das ihre
Herzen von der Furcht gleiten und
sitzen auf stille Art in einer Ecke wie
guten Mädchen verkratzen.
Ein Tag haben diese
Fotos die Weiterentwicklung
, zum der Mädchen an
ihre junge Haube zu erinnern.
(18. Oktober 2006)
Câmera
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
EU SOU UMA CÂMERA que
eu sou uma câmera
eu tenho registros muitos povos
alguns registros velhos
alguns novos.
Eu tenho registros de duas irmãs que
eu lheas fiz de sua gravação
da janela
que discutem sobre uma boneca
quando seu mom
for para fora para o shopping
e não há nenhuns as parar.
Logo sua discussão
muda a uma luta
riscam cada outros enfrentam
e puxam cada outros cabelo
quando de repente seu mom
entra na casa que
seus corações deslizam do medo
e se sentam quiet em um canto
como meninas boas.
Um dia estas fotos
terão a progressão
para lembrar as meninas
de sua capa nova.
(18 outubro 2006)
Kamera
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I FÖRMIDDAGEN en förmiddag
för KAMERA I en kamera
har jag rekord många folk
några gammala rekord
några nya.
Jag har rekord av två systrar som
jag gjorde det från deras fönster
inspelning dem som
grälar över en docka
stund, deras mom
är ut för shopping,
och det finns inga att stoppa dem.
Snart deras gräla
ändringar till ett slagsmål som
de skrapar varje andra vänder mot
och handtag varje andra hår
, när deras mom skriver in
plötsligt huset
deras hjärtasnedsteg från skräck
och sitter tystnaden i flickor
för en tränga någonnågot liknandegoda.
En dag har dessa
ska foto fortgången
som påminner flickorna
av deras unga huv.
(18 Oktober 2006)
Камера
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я БУДУ КАМЕРОЙ, котор
я буду камерой
я имею показатели много людей
некоторые старые показатели
некоторые new one.
Я имею показатели 2 сестер, котор
я сделал им от их записи
окна их
враждуя над куклой
пока их мама
вне для покупкы
и никакие остановить их.
Скоро их ссора
изменит к драке
они царапают каждые другие смотрят на
и вытягивают каждые другие волосы
когда неожиданно их мама
входит в дом
их, котор сердца смещают от страха
и сидят тихо в угле
как хорошие девушки.
Один день эти фотоие
будут иметь прогрессирование
для того чтобы remind девушки
их молодого клобука.
(18-ое октября 2006)
Camera
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik BEN een CAMERA
ik een camera ben
ik verslagen vele mensen sommige
oude verslagen sommige
nieuwe degenen heb.
Ik heb verslagen van twee zusters
ik het van hun venster
opname hen maakte die
over een pop ruzie maken
terwijl hun mom
uit voor het winkelen is
en er niets zijn om hen tegen te houden.
Spoedig ziet hun
ruzieveranderingen in een
strijd zij elke anderen krassen
en trekken elke anderen onder ogen haar
wanneer hun mom plotseling
het huis ingaat
hun harten van vrees uitglijden
en stil in een hoek zoals
goede meisjes zitten.
Één dag zullen deze foto's
vooruitgang hebben
om de meisjes aan
hun jonge kap te herinneren.
(18 Oktober 2006)
آلة تصوير
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا آلة تصوير
أنا أكون آلة تصوير
أنا أتلقّى سجلات كثير الناس
بعض سجلات
قديمة بعض [نو ون].
أنا أتلقّى سجلات من اثنان أخوات
أنا جعلت هو من هم نافذة
تسجيل هم
يتنازع على دمية
بينما [موم]
هم يكون خارجا لتسوق
وهناك يكون لا شيء أن يتوقّفهم.
قريبا يغيّر مشاجرتهم
إلى معركة
هم يخدشون كلّ أخرى يواجه
ويسحب كلّ أخرى شعر
عندما فجأة [موم]
هم يدخل المنزل
قلوبهم ينزلقون من خوف
ويجلس [قويت] في ركن
مثل بنات جيّدة.
واحدة يوم سيتلقّى هذا صور
تقدم
أن يذكّر البنات
من غطاءهم شابّة.
(18 أكتوبر - تشرين الأوّل 2006)
|
|
| December 13, 2008 | 12:00 AM |
|
|
 |
|
The feelings of an Afghan
Related to country: Afghanistan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
THE CRY OF AN AFGHAN
I remember the day
when some foreign soldiers
entered our house
and took my dad away
my innocent and helpless dad.
From that day on
we never saw him again
and don’t know
whether he is dead or alive.
My mom waited for his return
for almost 25 years,
she did hard work
and tolerated every hardship
to earn something
to raise us
and educate us.
Till one day
Allah decided
to end her difficulties
And shorten her wait.
I can never forget
that day
when a bullet came
and it hit her head.
she collapsed on the ground
with a stream of blood
pouring from her.
I tolerated that scene
seeing my dearest mom
lying in an ocean of blood.
she breathed her last
and I could
to do nothing
except cry.
I buried my mom
with my own hands.
Now I have none
except my younger sister
enjoined on me
by mom
to take care of her
and lavish love upon her.
Les sentiments d'un Afghan
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
LE CRI D'UN AFGHAN
je me rappelle le jour
où quelques soldats étrangers
sont entrés dans notre maison
et ont enlevé à mon papa
mon papa innocent et délaissé.
À partir de ce jour dorénavant
nous ne l'avons jamais revu
et ne savons pas
s'il est mort ou vivant.
Ma maman a attendu son retour
pendant presque 25 années,
elle a effectué le travail dur
et a toléré chaque difficultés
pour gagner quelque chose
nous élever
et nous instruire.
Jusqu'à ce qu'Allah
jour décidé
pour finir ses difficultés
et pour raccourcir son attente.
Je peux ne jamais oublier
ce jour
où une balle est venue
et elle a frappé sa tête.
elle s'est effondrée sur la terre
avec un jet de sang
versant de elle.
J'ai toléré cette scène
voyant ma plus chère maman
se situer dans un océan de sang.
elle a respiré son bout
et je pourrais
ne faire rien
excepté le cri.
J'ai enterré ma maman
avec mes propres mains.
Maintenant je n'en ai aucun
excepté ma plus jeune soeur
encouragée sur moi
par la maman
pour prendre soin de sa
et de l'amour somptueux sur elle.
Las sensaciones de un afgano
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
EL GRITO DE UN AFGANO
recuerdo el día
en que algunos soldados extranjeros
entraron en nuestra casa
y eliminaron a mi papá
mi papá inocente y desamparado.
A partir de ese día encendido
nunca lo vimos otra vez
y no sabemos
si él está muerto o vivo.
Mi mamá esperó su vuelta
por casi 25 años,
ella hizo el trabajo duro
y toleró cada dificultad
para ganar algo
criarnos
y educarnos.
Hasta que Allah
día decidido
para terminar sus dificultades
y para acortar su espera.
Puedo nunca olvidarme
de ese día
en que vino una bala
y golpeó su cabeza.
ella se derrumbó en la tierra
con una corriente de la sangre
que vertía de ella.
Toleré esa escena
que veía a mi mamá más estimada
el mentir en un océano de la sangre.
ella respiró su último
y no podría
hacer nada
excepto grito.
Enterré a mi mamá
con mis propias manos.
Ahora no tengo ninguno
excepto mi hermana más joven
impuesta en mí
por la mamá
para tomar el cuidado de su
y del amor pródigo sobre ella.
Le sensibilità di un afgano
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
IL GRIDARE DI UN AFGANO
mi ricordo del giorno
in cui alcuni soldati stranieri
hanno entrato nella nostra casa
ed hanno eliminato al mio dad
il mio dad non colpevole e helpless.
Da quel giorno in poi
non lo abbiamo visto mai ancora
e non sappiamo
se è guasto o vivo.
Il mio mom ha aspettato il suo ritorno
per quasi 25 anni,
ha fatto il lavoro duro
ed ha tollerato ogni difficoltà
per guadagnare qualcosa
alzarli
ed istruirli.
Finchè Allah
giorno deciso
per concludere le sue difficoltà
e per ridurre la sua attesa.
Posso non dimenticare mai
quel giorno
in cui una pallottola è venuto
ed ha colpito la sua testa.
è sprofondato sulla terra
con un flusso di anima
che si versa da lei.
Ho tollerato quella scena
che vedo il mio più caro mom
trovarmi in un oceano di anima.
ha respirato il suo ultimo
e potrei
non fare niente
tranne grido.
Ho sepolto il mio mom
con le mie proprie mani.
Ora non ne ho
tranne la mia sorella più giovane
incoraggiata su me
dal mom
per prendere la cura del suo
e dell'amore sontuoso su lei.
Die Gefühle eines Afghanen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
DER SCHREI EINES AFGHANEN
erinnere mich ich an den Tag,
als einige fremde Soldaten
unser Haus betraten
und meinem Vati meinen
unschuldigen und hilflosen Vati wegnahmen.
Von diesem Tag an
sahen wir ihn nie wieder
und wissen nicht,
ob er tot oder lebendig ist.
Meine Mamma wartete seine Rückkehr
für fast 25 Jahre,
erledigte sie harte Arbeit
und ließ jede Härte zu
, um etwas zu erwerben
, uns anzuheben
und uns zu erziehen.
Bis eintägiger
Allah entschieden
, um ihre Schwierigkeiten zu beenden
und ihre Wartezeit zu verkürzen.
Ich kann diesen Tag
nie vergessen,
als eine Gewehrkugel kam
und sie ihren Kopf schlug.
sie stürzte aus den Grund
mit einem Strom des Bluts
gießend aus ihr ein.
Ich ließ diese Szene
meine liebste Mamma sehend
, in einem Ozean des Bluts zu liegen zu.
sie atmete ihr Letztes
und ich könnte
nichts ausgenommen
Schrei tun.
Ich begrub meine Mamma
mit meinen eigenen Händen.
Jetzt habe ich keine
ausgenommen meine jüngere Schwester, die
auf mir
von der Mamma vorgeschrieben wird
, um um ihrem und
verschwenderischer Liebe nach ihr zu kümmern.
Os sentimentos de um Afghan
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O GRITO DE UM AFGHAN
eu recordo o dia
em que alguns soldados extrangeiros
entraram em nossa casa
e removeram a meu dad
meu dad inocente e helpless.
Desse dia sobre
nós nunca vimo-lo outra vez
e não sabemos
se está inoperante ou vivo.
Meu mom esperou seu retorno
por quase 25 anos,
fêz o trabalho duro
e tolerou cada hardship
para ganhar algo
levantar-nos
e educar-nos.
Até que Allah
dia decidido
terminar suas dificuldades
e encurtar sua espera.
Eu posso nunca esquecer-se
desse dia
em que uma bala veio
e bateu sua cabeça.
desmoronou na terra
com um córrego do sangue
que derrama dela.
Eu tolerei essa cena
que v meu mais caro mom
encontrar-se em um oceano do sangue.
respirou seu último
e eu poderia
não fazer nada
exceto o grito.
Eu enterrei meu mom
com minhas próprias mãos.
Agora eu não tenho nenhuns
exceto minha irmã mais nova
enjoined em mim
pelo mom
para tomar cuidado do seu
e do amor pródigo em cima dela.
Känslorna av ett afghanskt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
SKRIKET AV ETT AFGHANSKT
minns jag dagen,
då några utländska soldater
skrev in vårt hus
och tog min farsa bort
min oskyldiga och hjälplösa farsa.
Från den dag på
sågar vet vi aldrig honom
igen och inte
att huruvida han är död eller vid liv.
Min mom väntade hans retur
för nästan 25 år,
gjorde tolererade hon
hårt arbete och varje strapats
för att tjäna något
till lönelyften oss
och för att utbilda oss.
Bruka dag
Allah avgjord
för att avsluta hennes svårigheter
och för att förkorta hennes väntan.
Jag kan aldrig glömma
den dag,
då en kula kom,
och den slogg hennes huvud.
hon kollapsade på det slipat
med en strömma av blod som
häller från henne.
Jag tolererade den plats som
ser min mest kära mom
att ligga i ett hav av blod.
hon andades hennes jumbo,
och jag kunde
göra ingenting
undantar skrik.
Jag begravde min mom
med mitt eget räcker.
Nu har jag inga
att undanta min mer unga syster som
åläggas på mig
av momen
för att ta omsorg av henne
och för att slösa förälskelse på henne.
Ощупывания афганца
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ВЫКРИК АФГАНЦА
я вспоминаю день
когда некоторые чужие воины
вошли нашу дом
и приняли моему папау прочь
моего невиновного и беспомощно папаа.
От того дня дальше
мы никогда не видели его снова
и не знаем
ли он мертв или жив.
Моя мама ждала его возвращение
на почти 25 лет,
она сделала напряженную работу
и допустила каждый hardship
для того чтобы заработать что-то
поднять нас
и дать образование нас.
До дн
аллах решенный, что
закончить ее затруднения
и сократить ее ожидание.
Я могу никогда не забывать
тот день
когда пуля пришла
и она ударила ее головку.
она обрушилась на земле
при поток крови
от ее.
Я допустил то место
видя, что моя самая дорогая мама
лежала в океане крови.
она вздохнула ее последним
и я смог
не сделать ничего
за исключением выкрика.
Я похоронил моя мама
с моими собственными руками.
Теперь я не имею никакие
за исключением моей более молодой сестры
enjoined на мне
мамой
для того чтобы позаботиться о ее
и lavish влюбленность на ей.
Het gevoel van een Afghaan
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De SCHREEUW VAN AFGHAANS
herinner ik de dag
toen sommige buitenlandse militairen
ons huis ingingen
en weg mijn papa mijn
onschuldige en hulpeloze papa namen.
Vanaf die dag
zagen wij hem nooit opnieuw
en weten
niet of hij dood of in leven is.
Mijn mom die op zijn terugkeer
bijna 25 jaar wordt gewacht,
deed zij het harde werk
en tolereerde elke ontbering
om iets te verdienen
om ons op te heffen
en ons op te leiden.
Tot één dag
besliste Allah
haar moeilijkheden te beëindigen
en haar wachttijd te verkorten.
Ik kan die dag
nooit vergeten
toen een kogel kwam
en het raakte haar hoofd.
zij stortte ter plaatse
met een stroom van bloed
het gieten van haar in.
Ik tolereerde die scène
ziend mijn beste mom
liggend in een oceaan van bloed.
zij ademde haar laatste
en ik kon
niets behalve
schreeuw doen.
Ik begroef mijn mom
met mijn eigen handen.
Nu heb ik niets
behalve mijn jongere zuster
die op me door
mom wordt opgelegd
haar en
overvloedige liefde op haar te behandelen.
الأحاسيس من أفغانية
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الصرخة من أفغانية
يتذكّر أنا اليوم
عندما بعض جنديات
أجنبيّة دخلوا منزلنا
وأخذ أبي بعيدا
ي بريئة وأب بائس.
من أنّ يوم فوق
رأىه نحن أبدا ثانية
ولا يعرف
ما إذا هو ميّتة أو حيّة.
انتظر [موم] ي لعودته
ل تقريبا 25 سنون,
هو أتمّ يستعصي عمل
وتسامح كلّ شدة
أن يكسب شيء
أن يرفعنا
وربّيتنا.
حتّى واحدة الله [دي]
يقرّر
أن ينهي صعوباته
وأوجزت إنتظاره.
أنا يستطيع أبدا نسيت
أنّ يوم
عندما أتى
رصاصة وهو ضرب رأسه.
هو انهار على الأرض
مع تيار الدم
يصبّ من ه.
أنا تسامحت أنّ مشهد
يرى [موم]
ي عزيزة يكذب في محيط الدم.
هو تنفّس أخرىه
وأنا استطاع
أن يتمّ لاشيء
ماعدا صرخة.
أنا دفنت [موم]
ي مع ي خاصّة أيادي.
الآن يتلقّى أنا لا شيء
ماعدا أختي
شابّة يؤمر على ي
ب [موم]
أن يأخذ عناية من ه
وحالة حبّ مسرفة على ه.
|
|
| December 12, 2008 | 11:53 PM |
|
|
 |
|
HAPPY EID
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Wish EVERY one very happy and cheerful EID!!!
EID HEUREUX
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Souhaitez CHAQUE EID très heureux et gai ! ! !
EID FELIZ
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Desee CADA EID muy feliz y alegre!!!
EID FELICE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Desideri OGNI EID molto felice e cheerful!!!
GLÜCKLICHES EID
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wünschen Sie JEDES sehr glückliches und freundliches EID!!!
EID FELIZ
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Deseje CADA EID muito feliz e cheerful!!!
LYCKLIG EID
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Önska VARJE en jätteglad och gladlynt EID!!!
СЧАСТЛИВОЕ EID
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Пожелайте КАЖДОЕ одно очень счастливое и жизнерадостное EID!!!
GELUKKIGE EID
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wens ELKE één zeer gelukkige en vrolijke EID!!!
[إيد] سعيدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تمنّيت كلّ واحدة جدّا سعيدة و [إيد] بهيجة!!!
|
|
| December 7, 2008 | 6:32 AM |
|
|
 |
|
What do you prefer
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Do prefer to spend your student life in your home country or abroad away from home country?
Ce qui vous préfèrent
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Préférez passer votre vie d'étudiant dans votre pays d'origine ou à l'étranger loin du pays d'origine ?
Qué usted prefieren
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Prefiera pasar su vida del estudiante en su país de orígen o al exterior lejos del país de orígen?
Che cosa voi preferiscono
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Preferisca spendere la vostra vita dell'allievo nel vostro p#se d'origine o all'estero via dal p#se d'origine?
Was Sie bevorzugen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ziehen Sie es vor, Ihr Kursteilnehmerleben in Ihrem Heimatland oder auswärts weg aus Heimatland zu verbringen?
O que você preferem
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Prefira gastar sua vida do estudante em seu país home ou no exterior longe do país home?
Vad dig föredrar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Föredra att spendera ditt deltagareliv i ditt hem- land eller utomlands i väg från hem- land?
Вы предпочитают
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Предпочитайте проводить ваша жизнь студента в вашей стране проживания или зарубежом далеко от страны проживания?
Wat u verkiezen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Uw studentenleven verkiezen in uw geboorteland of in het buitenland vanaf geboorteland door te brengen?
ماذا أنت يفضّل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
فضّلت أن ينفق ك طالبة حياة في [هوم كونتري] ك أو في الخارج بعيدا من [هوم كونتري]?
|
|
| November 26, 2008 | 8:41 AM |
|
|
 |
|
ENJOY
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Don’t look at what you have passed
Don’t remember what you have lost
Don’t think of what life did
Don’t bring yesterday woes back
Don’t cry for the day which has passed
Enjoy enjoy make all your hope live
Don’t think of shattered dreams
Make joy a part of your life
Don’t be scared of sorrow look at joy
Don’t look at yesterday’s miseries
Forget everything that bring back sad memories
Forget every woe of life
Forget everyone have lost
Forget who and what you were
Just look as what rights happen
Look at the future full of happiness
Look at yourself as an angel
APPRÉCIEZ
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ne regardez pas ce que vous avez passé
ne vous rappelez pas ce que vous avez perdu
ne pensez pas à quelle vie
n'apportent pas hier des ennuis en arrière
ne pleurent pas pour le jour qui a passé
apprécie apprécie rend tout votre espoir de phase
ne pense pas à des rêves brisés
fait la joie qu'une partie de votre vie
ne sont pas effrayées du regard de douleur à la joie
ne regardent pas les misères d'hier
oublient tout qui apportent en arrière les mémoires tristes
oublient chaque ennui de la vie
oublient que chacun ont perdu
oublient qui et ce que vous étiez
regard juste car quelles droites se produisent
regard au futur complètement du regard
de bonheur à vous-même comme ange
GOCE
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
No mire qué usted ha pasado
no recuerda lo que usted ha perdido
no piense en lo hizo qué vida
no trae ayer aflicciones detrás
no grita para el día que ha pasado
goza goza hace toda su esperanza viva
no piensa en sueños rotos
hace alegría que una parte de su vida
no se asusta de mirada del dolor en la alegría
no mira las miserias de ayer
se olvida todo que traen detrás las memorias tristes
se olvidan cada aflicción de la vida
se olvida que cada una ha perdido
se olvida de quién y de cuál usted era
mirada justa pues las qué derechas suceden
mirada en el futuro por completo de la mirada
de la felicidad en se como ángel
GODA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Non guardi che cosa avete passato
non vi ricordate di che cosa avete perso
non pensi a che vita
non porta ieri la noia indietro
non grida per il giorno che ha passato
gode gode rende tutta la vostra speranza in tensione
non pensa ai sogni frantumati
fa la gioia una parte della vostra vita
non è spaventata dello sguardo di dispiacere a gioia
non guarda le miserie di ieri
si dimentica tutto che portino indietro le memorie tristi
si dimenticano ogni noia di vita
si dimentica che tutta ha perso
si dimentica chi e che cosa eravate
sguardo giusto poichè che diritti accadono
sguardo al futuro in pieno dello sguardo
di felicità lei come angelo
GENIESSEN Sie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Betrachten Sie nicht, was Sie sich erinnern
nicht geführt haben, an was haben Sie verloren,
denken Sie nicht an, welches Leben
holen nicht gestern Elende zurück
schreien nicht für den Tag, der genießen genießen
bilden Ihre ganze Hoffnung Phasen denken
nicht an zerbrochene Träume bilden Freude
überschritten, ein Teil Ihres Lebens werden
nicht vom sorge Blick auf Freude betrachten
nicht von gestern Elend vergessen erschrocken,
hat, die alles, das holen, zurück traurige Gedächtnisse
vergessen, jedes Elend des Lebens
vergessen, daß jeder vergessen verloren
haben, wem und was Sie gerechter
Blick da waren, welche Rechte Blick
an der Zukunft voll des Glück Blickes
an selbst als Engel geschehen
APRECÍE
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Não olhe o que você passou
não recorda o que você perdeu
não pense de que vida
não traz ontem woes para trás
não grita para o dia que passou
aprecía aprecía faz toda sua esperança viva
não pensa de sonhos quebrados
faz a alegria que uma parte de sua vida
não scared do olhar do sorrow na alegria
não olha as misérias yesterday
se esquece tudo que trazem para trás as memórias sad
se esquecem cada woe da vida
se esquece que todos perdeu
se esquece de quem e de o que você era
olhar justo porque que direitas acontecem
olhar no futuro completamente do olhar
da felicidade em yourself como um anjo
TYCK OM
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Se inte vad du har passerat
inte minns vad du har borttappadt,
inte funderare av vad liv
inte kommer med igår woes
inte gråter tillbaka för dagen som har passerat
tycker om tycker om gör allt ditt hopp levande
funderare av splittrade drömmar inte
gör glädje som, en del av ditt liv
inte skrämmas av sorglook på glädje
inte ser gårdag misärer
glömmer allt, som kommer med tillbaka ledsna minnen
glömmer varje woe av liv
glömmer att alla har borttappadt
att glömma vem och vad du var
den rättvisa looken som vilka rätter händer
looken på framtiden mycket av lycka
looken på dig som en ängel
НАСЛАДИТЕСЬ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Не посмотрите вы проходили
не вспоминаете вы теряли
не думайте что жизнь сделала
не приносит вчера woes назад
не плачет на день проходил
наслаждается наслаждается делает полностью ваше упование в реальном маштабе времени
не думает разрушенных сновидений
делает утеху, котор часть вашей жизни
не вспугнута взгляда скорбы на утехе
не смотрит вчерашние нищеты
забывает все приносят назад унылые памяти
забывают каждый woe жизни
забывает каждое теряло
забывает и вы были
справедливым взглядом по мере того как что права случаются
взгляд на будущем вполне взгляда
счастья на себе как ангел
GENIET van
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bekijk niet wat u
hebt overgegaan herinnert wat niet hebt u verloren
denk niet aan wat het leven
brengt gisteren geen narigheden terug
niet schreeuwt voor de dag die geniet van
geniet van levend maakt al uw hoop
niet heeft overgegaan denkt van verbrijzelde dromen
vreugde maak een deel van uw leven
niet van verdriet bekijkt vreugde
niet bekijkt yesterday miseries vergeet
alles wordt doen schrikken die terug droevig geheugen brengen
vergeten elke narigheid van het leven
vergeet iedereen heeft verloren
vergeet wie en wat u enkel
blik was aangezien welke rechten gebeuren
het toekomstige hoogtepunt van geluk bekijken
zich als engel bekijk
استمتعت
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
لا ينظر في ماذا أنت قد مررت
لا يتذكّر ماذا قد خسر
أنت لا يفكّر من ما حياة أتمّ
لا يحضر بالأمس محن إلى الخلف
لا يصرخ لليوم أيّ قد مرّ
يستمتع يستمتع يجعل كلّك أمل حيّة
لا يفكّر من يتناثر حلم
يجعل سعادة جزء من حياتك
لا يكون أخفت من حزن نظرة في سعادة
لا ينظر في شقاء
[يسترد'س] ينسى كلّ شيء أنّ يحضر إلى الخلف ذاكرات
حزينة ينسون كلّ محنة الحياة
ينسى كلّ شخص قد خسر
ينسى الذي وماذا أنت كنت
نظرة صحيحة بما أنّ ما حقوق يحدثون
نظرة في المستقبل تماما من سعادة
نظرة في بنفسي كملاكة
|
|
| November 9, 2008 | 4:46 PM |
|
|
 |
|
Pearls of Wisdom by Maulana Balkhi
Related to country: Afghanistan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
" COME COME no matter what you are,
A polytheist, fire worshipper or idolater,
Our dervish convert is not the assembly of hopelessness
Come,
even though you have broken
Your repentance a hundered times"
"The one who seeks a perfect friend is alone in the end"
"One candle loses nothing if its light kindling another"
"Suplication and worship is to be with Allah
For someone who is with Allah,
death is pleasant as life"
"The idea is that which opens a path, The path is that which leads to the truth"
" That the rose endured thorns has made it smell nice"
"Act like the sun in love and compassion"
"Act like a river in friendshipp and fraternity"
"Act like the night in covering the faults of others"
"Act like the soil in humiliyu and selflessness"
"Act like a dead one in anger and fury"
"Act in accordance with the way you act"
"Who ever has beauty, must know that it is borrowed"
"What is the benefit of gold?
What is the meaning of soul?
What are pearl and coral worth unless they are spent for the sake of love and sacrificed to a sweetheart?
Suplication and worship is to be with allah,
For someone who is with allah,
Death is pleasant as life"
" You may reach the highest station, Yet the fear of losing it will kill you"
" How beautiful it is to migrate away from a former land every day !
How lovely it is to perch on a different branch every day!
How nice it is a keep flowing uncontaminated, unfrozen .....! "
" All the words of yesterday vanished with the passing day, o my soul !
Now it is time to tell somthing new fresh"
Perles de la sagesse par Maulana Balkhi
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
« VIENNENT le polytheist VENU n'importe ce que vous êtes
, d'A, l'adorateur du feu ou l'idolater,
notre converti de derviche n'est pas l'ensemble du désespoir
viennent,
quoique vous ayez cassé
votre repentir a hundered des périodes "
« celle qui cherche un ami parfait est seul à la fin »
« qu'une bougie ne perd rien si sa lumière allumant » un «
Suplication et un culte différents est d'être avec Allah
pour quelqu'un qui est avec Allah,
la mort est plaisante comme la vie "
« l'idée est cela qui ouvre un chemin, le chemin est cela qui mène à la vérité »
« que la rose a supporté des épines lui a fait l'odeur » «
acte gentil comme le soleil dans l'amour et la compassion »
« acte comme un fleuve dans le friendshipp et la fraternité »
« acte comme la nuit en couvrant les défauts de d'autres »
« acte comme le sol dans le humiliyu et selflessness »
« acte comme mort dans la colère et la fureur »
« Loi selon la manière vous agissez »
« qui a jamais la beauté, devez savoir qu'elle est empruntée »
« ce qui est l'avantage de l'or ?
Quelle est la signification de l'âme ?
En valeur quoi sont-ils la perle et le corail à moins qu'elles soient dépensées pour l'amour et sacrifiées à un amoureux ?
Suplication et culte est d'être avec Allah,
pour quelqu'un qui est avec Allah,
la mort est plaisant comme la vie "
« vous pouvez atteindre la station la plus élevée, pourtant la crainte de la perdre vous tuera »
« comme belle elle est d'émigrer loin d'une ancienne terre journalière !
Comme bel il est d'être perché sur un différent embranchez-vous journalier !
Comme il gentil est couler de subsistance propre, dégelé ..... ! «
« Tous mots d'hier ont disparu avec le jour de dépassement, o mon âme !
Maintenant il est temps de dire à quelque chose de nouveau frais "
Perlas de la sabiduría de Maulana Balkhi
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
“VIENEN el polytheist VENIDO no importa qué usted es
, de A, el devoto del fuego o el idolater,
nuestro convertido del dervish no es el montaje de la desesperación
viene,
aun cuando usted ha roto
su repentance a hundered épocas "
“la quién busca a amigo perfecto está solo en el extremo”
“que una vela no pierde nada si su luz que enciende otro”
“Suplication y adoración es estar con Allah
para alguien que está con Allah,
muerte es agradable como vida "
“la idea es la que abre una trayectoria, la trayectoria es el que conduce a la verdad”
“que la rosa aguantó las espinas le ha hecho el olor” “
acto agradable como el sol ¿en amor y la compasión”
“acto como un río en friendshipp y la fraternidad”
“acto como la noche en cubrir las averías de otras”
“acto como el suelo en humiliyu y el selflessness”
“acto como muerto en la cólera y la furia”
“acto de acuerdo con la manera usted actúa”
“quién tiene siempre belleza, debe saber que está pedida prestada”
“cuál es la ventaja del oro?
¿Cuál es el significado del alma?
¿Digno de cuál son la perla y el coral a menos que estén pasados por amor y sacrificados a un amor?
¡Suplication y la adoración es estar con allah,
para alguien que está con allah,
muerte es agradables como vida "
“usted puede alcanzar la estación más alta, con todo el miedo de perderla le matará”
“cómo es hermoso es emigrar lejos de una tierra anterior diaria!
¡Cómo es encantador es perch en un diferente ramifique diario!
¡Cómo es agradable es el fluir de la subsistencia incontaminado, no congelado .....! ¡“
“Todas las palabras de desaparecido ayer con el día que pasa, o mi alma!
Ahora es hora de decir a algo fresco nuevo "
Perle di saggezza da Maulana Balkhi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“VENGONO il polytheist di A e siate
qualunque cosa VENUTO, il worshipper del fuoco o il idolater,
il nostro convertito del dervish non è il montaggio di hopelessness
viene,
anche se avete rotto
il vostro repentance a hundered i periodi "
“quello chi cerca un amico perfetto è solo alla fine„
“che una candela non perde niente se la relativa luce che accende un altri„
“Suplication e culto è di essere con Allah
per qualcuno che sia con Allah,
morte è piacevole come vita "
“l'idea è quella che apre un percorso, il percorso è quello che conduce alla verità„
“che la rosa ha resistito alle spine gli ha reso l'odore„ “
Legge piacevole come il sole nell'amore e nella pietà„
“Legge come un fiume nel friendshipp e nella classe„
“Legge come la notte nel riguardare i difetti di altri„
“Legge come il terreno in humiliyu e selflessness„
“Legge come guasto nella rabbia e nella furia„
“Legge in conformità con il senso vi comportate„
“chi hanno mai bellezza, dovete sapere che è presa in prestito„
“che cosa è il beneficio di oro?
Che cosa è il significato dell'anima?
Che cosa sono la perla ed il coral degno a meno che siano spese per amore e sono sacrificate ad un innamorato?
Suplication ed il culto è di essere con allah,
per qualcuno che sia con allah,
morte è piacevoli come vita "
“potete raggiungere l'più alta stazione, tuttavia il timore di perderla li ucciderà„
“quanto bello è di migrare via da una terra precedente giornaliere!
Quanto bello è di perch su un differente ramifichi giornaliere!
Quanto piacevole è fluire di conservazione non contaminato, non gelato .....! “
“Tutte le parole ieri dello sparito di con il giorno passante, o la mia anima!
Ora è tempo di dire qualche cosa di a nuovo fresco "
Perlen von Klugheit durch Maulana Balkhi
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„KOMMEN GEKOMMENES, egal was Sie sind,
A polytheist, Feuer worshipper oder idolater,
ist unser Derwischbekehrter nicht der Zusammenbau der Hoffnungslosigkeit
kommen,
obwohl Sie Ihr repentance
a hundered Zeiten " „
die gebrochen haben, wer einen vollkommenen Freund ist allein im Ende sucht,“
„, das eine Kerze nichts verliert, wenn sein Licht, das ein anderes“ „
Suplication und Anbetung anzündet, mit Allah für jemand
ist, das mit Allah, ist, Tod
zu sein ist angenehm, wie Leben "
„die Idee die, die einen Weg öffnet, der Weg ist, ist das, das zu die Wahrheit“ „
führt, der die Rose Dornen hat gebildet es Geruch nette“ „
Tat wie die Sonne aushielt in der Liebe und im Mitleid“
„Tat wie ein Fluß im friendshipp und in der Vereinigung“
„Tat wie die Nacht, wenn Sie die Störungen von anderen“ „
Tat wie der Boden im humiliyu und selflessness“ „
Tat wie ein totes im Zorn und in der Wut“ „
Tat in übereinstimmung mit der Weise umfassen, fungieren Sie“
„wer überhaupt Schönheit hat, müssen wissen, daß sie“ „geborgt
wird, was der Nutzen des Goldes ist?
Was ist die Bedeutung der Seele?
Wert was sind Perle und Koralle, es sei denn sie um der Liebe willen ausgegeben werden und eines Schatzes geopfert?
Suplication und Anbetung ist, mit Allah, für
jemand, das mit Allah, ist, Tod
zu sein ist angenehm, wie Leben "
„Sie die höchste Station erreichen können, dennoch die Furcht vor dem Verlieren sie Sie“ „
tötet, wie schön sie, weg von einem ehemaligen täglichen Land abzuwandern ist!
Wie reizend es, auf einem unterschiedlichem zu hocken ist, breiten Sie sich täglich aus!
Wie nett es ein Unterhaltfließen rein ist, ungefroren .....! „
„Alle Wörter von gestern verschwunden mit dem überschreitenen Tag, O meine Seele!
Jetzt ist es Zeit, etwas neues frisches zu erklären "
Pérolas da sabedoria por Maulana Balkhi
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“VÊM o polytheist VINDA não importa o que você é
, de A, o worshipper do fogo ou o idolater,
nosso converso do dervish não é o conjunto do hopelessness
vem,
mesmo que você quebre
seu repentance a hundered épocas "
“essa quem procura um amigo perfeito está sozinho na extremidade”
“que uma vela não perde nada se sua luz que kindling um outro”
“Suplication e adoração for ser com Allah
para alguém que é com Allah,
morte for agradável como vida "
“a idéia é aquela que abre um trajeto, o trajeto é isso que conduz à verdade”
“que a rosa resistiu os espinhos lhe fêz o cheiro” “
ato agradável como o sol no amor e no compassion”
“ato como um rio no friendshipp e no fraternity”
“ato como a noite em cobrir as falhas de outras”
“ato como o solo no humiliyu e selflessness”
“ato como inoperante na raiva e no fury”
“ato de acordo com a maneira você age”
“quem tem sempre a beleza, deve saber que está pedida”
“o que é o benefício do ouro?
Que é o meaning da alma?
Que são a pérola e o coral worth a menos que for gastada para a causa do amor e sacrificada a um sweetheart?
Suplication e a adoração são ser com allah,
para alguém que é com allah,
morte são agradáveis como vida "
“você pode alcançar a estação a mais elevada, contudo o medo de a perder o matará”
“como bonito é migrar longe de uma terra anterior diária!
Como encantador é perch em um diferente ramifique diário!
Como agradável é fluir do sustento não contaminado, unfrozen .....! “
“Todas as palavras do desaparecido ontem com o dia de passagem, o minha alma!
Agora é hora de dizer a algo fresco novo "
Pärlor av vishet av Maulana Balkhi
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”KOMM KOMMER ingen materia vad du är,
a-polytheist, avfyrar worshipper eller idolater,
är vår dervishomvänd inte enheten av hopelessness
kommer,
även om du har brutet
din ånger a hundered tider "
”den vem sökanden en göra perfektvän är det ensamma” ”
ett stearinljuset förlorar slutligen ingenting, om dess ljust tända en annan”
”Suplication och dyrkan är att vara med Allah
för någon, som är med Allah,
död är angenämt, som liv som "
”idén är det, som öppnar en bana, banan, är det som leder till sanningen”
”, som de rosa uthärdade taggarna har gjort det lukten trevlig”
”att agera något liknande den förälskade sunen och medkänsla”
”agerar något liknande en flod i friendshipp, och agerar broderskap
” ”något liknande som natten, i att täcka, kritiserar av andra”
”agerar något liknande smutsa i humiliyu, och agerar selflessnessen
” ”något liknande död i ilska, och agerar raseri
” ”i överensstämmelse med långt dig agerar”
”vem har någonsin skönhet, måste veta att det lånas”
”vad är gynna av guld-?
Är vad det menande av soul?
Är vad pärlemorfärg och korallvärd, om inte de spenderas för saken av förälskelse och offras till en älskling?
Suplication och dyrkan är att vara med allah,
för någon, som är med allah,
död är angenäma, som liv "
”du kan nå det högst posterar, Yet skräcken av att förlora den ska byte dig”
”hur härligt den är att migrate i väg från ett dagligt tidigare land!
Förgrena sig dagligt, hur älskvärt det är att perch på ett olikt!
Hur trevligt det är flöda för uppehälle som är uncontaminated, unfrozen .....! ”
”Alla uttrycker av gårdaget som försvinnas med den övergående dagen, nolla min soul!
Nu är det tid att berätta något nytt nytt ",
Перлы премудрости Maulana Balkhi
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«ПРИХОДЯТ polytheist ОЕ no matter what вы
, a, поклонник пожара или idolater,
наш новообращенный dervish не будет агрегатом безвыходности
приходит,
даже если вы ломали
ваше repentance a hundered времена "
«одно изыскивает совершенного друга одно в конце»
«одна, котор свечка не теряет ничего если свой свет разжигая другие»
«Suplication и поклонение должен быть с аллахом
для кто-то которое с аллахом,
смертью приятен, то по мере того как жизнь "
«идея то которое раскрывает курс, курс будет тем которое водит к правде»
«которой роза вытерпела тернии делала им запах славный»
«поступок как солнце в влюбленности и участливости»
«поступке как река в friendshipp и братии»
«поступке как ноча в покрывать недостатки других»
«поступок как почва в humiliyu и selflessness»
«поступок как мертвое одно в гневе и неистовстве»
«поступке в соответствии с дорогой вы действуете»
«всегда имеет красотку, должны знать что оно одолжено»
«будет преимуществом золота?
Будет смыслью души?
Перла и коралл worth если они не потратить for the sake of влюбленность и пожертвовано к зазнобе?
Suplication и поклонение должно быть с аллахом,
для кто-то которое с аллахом,
смерти приятны по мере того как жизнь "
«вы можете достигнуть самую высокую станцию, но страх терять ее убьет вас»
«как красивейше он должен проникнуть далеко от бывшей земли ежедневной!
Как симпатично оно к окуню на по-разному разветвьте ежедневно!
Как славно оно пропускать содержания uncontaminated, unfrozen .....! «
«Все слова вчера исчезано с проходя днем, o моя душа!
Теперь будет временем сказать что-то новая свежую "
Parels van Wijsheid door Maulana Balkhi
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„GEKOMEN GEKOMEN zetten geen kwestie wat u bent
, polytheist van A, de brand worshipper of idolater
, Onze dervish zijn niet de assemblage van hopelessness
komen om,
alhoewel u Uw
repentance a hundered tijden " „
hebt gebroken wie naar een perfecte vriend alleen is uiteindelijk“ streeft
„Één kaars niets verliest als zijn licht dat een andere“ „
Suplication en verering ontsteekt met Allah voor iemand
moet zijn wie met Allah is,
is de dood prettig aangezien het leven "
het „Idee dat die een weg opent is, is de weg dat die tot de waarheid“ „
leidt dat de roze verdragen doornen tot het geur aardig“ „
Akte als heeft gemaakt de zon in liefde en medeleven“
„Akte zoals een rivier in friendshipp en broederlijkheid“
„Akte zoals de nacht in het behandelen van de fouten van anderen“
„Akte zoals de grond in humiliyu en selflessness“
„Akte als dode in woede en woede“
„Akte overeenkomstig de manier u“ „
Who hebt ooit schoonheid, moet weten handelt dat het“ „
wordt geleend wat het voordeel van goud is?
Wat is de betekenis van ziel?
Wat zijn de parel en het koraal met een waarde van tenzij zij omwille van de liefde worden besteed en aan een liefje geofferd?
Suplication en de verering moeten met Allah zijn,
want iemand wie met Allah is,
Dood aangezien het leven " „u
de hoogste post kunt bereiken prettig is, nog zal de vrees om te verliezen het u“ „
doden hoe mooi het vanaf een vroeger land moet elke dag migreren!
Hoe mooi het op een verschillende tak moet elke dag neerstrijken!
Hoe aardig het levensonderhoud niet besmet stromen is, ontdooid .....! „
„Alle woorden van gisteren verdwenen met de voorbijgaande dag, o mijn ziel!
Nu is het tijd om iets nieuwe vers " te vertellen
[برلس] الحكمة ب [مولنا] [بلكهي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"يأتي يأتي [نو متّر وهت] أنت,
[ا] [بولثيست], نار [وورشيبّر] أو عابدة,
نا درويشة ليس مهتدية الاجتماع الفقدان الأمل
يأتي,
[إفن ثوو] أنت قد كسرت
توبتك [ا] [هوندرد] أوقات "
"الواحدة الذي يبحث صديقة كاملة يكون بانفراد في النهاية"
"واحدة شمعة يخسر لاشيء إن ضوءه يشعل آخر"
"[سوبليكأيشن] وعبادة يكون أن يكون مع الله
ل أحد ما الذي يكون مع الله,
موت يكون ممتعة بما أنّ حياة "
"الفكرة يكون أنّ أيّ يفتح ممر, الممر يكون أنّ أيّ يقود إلى الحقيقة"
"أنّ الوردة احتمل أشواك يجعل هو رائحة لطيف"
"عمل مثل الشمس في حالة حبّ وشفقة"
"عمل مثل نهر في [فريندشيبّ] وأخويّة"
"عمل مثل الليلة في يغطّي الأخطاء من أخرى"
"عمل مثل التربة في [هوميليو] وأنانية"
"عمل مثل ميّتة واحدة في حالة وحالة ضراوة"
"عمل وفق الطريق يتصرّف أنت"
"الذي في أيّ وقت يتلقّى جمال, ينبغي عرفت أنّ هو اقترضت"
"ماذا يكون الفائدة النوع ذهب?
ماذا يكون المعنى الروح?
ماذا يكون لؤلؤة ومرجان يساوي ما لم هم يكون أنفقت [فور ث سك وف] حالة حبّ وضحّيت إلى حبيبة?
[سوبليكأيشن] وعبادة أن يكون مع الله,
ل أحد ما الذي يكون مع الله,
موت ممتعة بما أنّ حياة "
"أنت يمكن بلغت المحطة [هيغست], مع ذلك الخوف من يخسر هو سيقتل أنت"
"كيف جميلة هو يكون أن يهاجر بعيدا من أرض سابقة يوميّة!
فرّعت كيف جميلة هو يكون أن يجثم على مختلفة يوميّة!
كيف لطيفة هو يكون كتيف دعم يتدفّق [أونكنتمينتد], غيرمتجمّد .....! "
"[ألّ ث] كلمات من بالأمس يغيب مع ال يمرّ يوم, [و] روحي!
الآن هو وقت أن يقول شيء جديدة طازجة "
|
|
| November 7, 2008 | 6:42 PM |
|
|
 |
|
پسرلۍ Spring
Related to country: Afghanistan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
پسرلۍ شو پسرلۍ شو ، څومره ښکولۍ پسرلۍ شو
څنګه ناز غوندې مستی شوه ، جنون راغۍ بېخودی شوه
خو زما په زړګی اوس هم ، د خزان فصل چاپېر دې
د غمجن زړګی په څنګو، زړې پنړې را خپرې دی
د جفا رنګ یې اخیستې ، د دردونو پلوشې دی
ربه څه وکړم ربه ، زړه مې ولې لیونې دې
ولې نږدې غوږ نصیحت ته ، ولې نه اورې زما خبرې
ورته وایم چې پرېږده یې دا رړې قصې اوترې
ورته وایم پاڅون اوکړه ، ده د درد او زړه خوږۍ نه
ورته وایم په نڅا شه ، د سپرلی خایسته وږمو ته
خو نو څه وکړم خدایه ، دا زما زړګې ماشوم دۍ
ای غمجن زما زړګیه ، زه قربان ستا د وفا شم
ای زما ناکامه رنزه ، ای زما د زړه درده
لاړ شه لاړ شه لرې رانه لاړ شه
زما د مات زړه نه پناه واخله ، پرېده دا خوږ زړه مې خوند واخلی ، د دې ښکولې پسرلی نه
ressort de ۍ de پ [srl]
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
ۍ de پ de ۍ de پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ du څ de ۍ de ۍپ du ښک de څ [wmrh] [plan horizontal] [srl] [
shw] [n] [h] [naaz] [Gwnd] le ی de ې [mst] tordu, ی de ې du ۍ de folie [raaG] [b] [xwd] a tordu
[xw] [zmaa] le پ [h] [z] ړګی leur leur jackal noir-soutenu, le réservoir [d] du پې du چ de chapitre [aa] [r] [d] le ې
[d] [Gmjn] [z] le څ du ړګیپ [h] [ګ de n] [W], ی du ې du پ de ړې du ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [d]
[d] [jfaa] [rn] le ې du ی de ګیې [aax] [rue], [d] [drdwnw] ی du ې de پ [lwsh] [d]
suggèrent doutent qu'il le کړ du څ [h] [W] [m] suggèrent doutent de lui, le ړ [z] [h] [m] le ږ du ې du ې du ې de ی du ې du ې [plan horizontal] [l] [wn] [
d] [plan horizontal] [n] [d]le ی du ږ du ې [gw] [NS] [Ht] [Th], ې de ې du ې [plan horizontal] [NH] [aawr] [zmaa] [xbr]
l'a caché [یې du ېږ du چېپ du ی de waa] [m] [r] [CAD] [DAA] [r] le ې de ې de ړې [qS] [aawtr]
l'a caché [څ du پ du ی de waa] [m] [aa] [wn] [aaw] le کړ [h], [CAD] [d] édenté ou le ړ [z] [h] [xw] le ږۍ [NH]
l'a caché [ی de waa]څ du پ [m] [h] [n] [aa] [shh], [d] [s] ږ de ی de ی de پ [rl] [xaa] [sth] [W] [mw] [Th]
[xw] prévoit le څ [h] [W] le کړ [m] [xdaa] le ی [h], [DAA] [zmaa] [z] ی du ۍ de ړګې [maashwm] [d
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] le ړګی [h], [zh] sacrifient [d] [shm] [aa
] à ی six proportionné [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [d] [z] ړ [h] édenté son
[ړ de ې de ړ de ړ de laa] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [d] est mort le ړ [z] [h] [NH] le پ [naah] et le vide, le ې du پ [r] [CAD] [DAA] [xw] ی de ې du ړ du ږ [z] [h] [m] [xwnd] [waaxl], [d] [d] ی de ېپ de ېښک [plan horizontal] [srl] [NH]
resorte del ۍ del پ [srl]
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
ۍ del پ del ۍ del پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ del څ del ۍ del ۍپ del ښک del څ [wmrh] [wl] [srl] [
shw] [n] [h] [naaz] [Gwnd] el ی torcido, ړګی torcido ی del ې [mst] del پ del ې del ۍ del craziness [raaG] [b] [
xwd] [xw] [zmaa] [h] [z] su su negro-movió hacia atrás jackal, tanque [d] del پې del چ del capítulo [aa] [r] [d] el ې
[d] [Gmjn] [z] el څ del ړګیپ [h] [ګ de n] [W], ی del ې del پ del ړې del ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [d]
[d] [jfaa] [rn] el ې del ی del ګیې [aax] [st], [d] [drdwnw] ی del ې del پ [lwsh] [d]
sugiere duda que él el کړ del څ [h] [W] [m] sugiera lo dude, ړ [z] [h] [m] el ږ del ې del ې del ې del ی del ې del ې [wl] [l] [wn] [
d] [wl] [n] [d]el ی del ږ del ې [Gw] [nS] [Ht] [th], ې del ې del ې [wl] [nh] [aawr] [zmaa] [xbr]
lo ocultó یې del ېږ del چېپ del ی [del waa] [m] [r] [ADO] [daa] [r] el ې del ې del ړې [qS] [aawtr]
lo ocultó څ del پ del ی [del waa] [m] [aa] [wn] [aaw] el کړ [h], [ADO] [d] desdentado o el ړ [z] [h] [xw] el ږۍ [nh]
lo ocultó ی [del waa]څ del پ [m] [h] [n] [aa] [shh], [d] [s] ږ del ی del ی del پ [rl] [xaa] [sth] [W] [mw] [th]
[xw] piensa el څ [h] [W] el کړ [m] [xdaa] el ی [h], [daa] [zmaa] [z] ی del ۍ del ړګې [maashwm] [d
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] el ړګی [h], [zh] sacrifica [d] [shm] [aa
] el ی adecuado seises [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [d] [z] ړ [h] desdentado su
ړ del ې del ړ del ړ [del laa] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [d] el پ muerto del ړ [z] [h] [nh] [naah] y lo vacia, ې del پ [r] [ADO] [daa] [xw] ی del ې del ړ del ږ [z] [h] [m] [xwnd] [waaxl], [d] [d] ی del ېپ del ېښک [wl] [srl] [nh]
molla del ۍ del پ [srl]
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
ۍ del پ del ۍ del پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ del څ del ۍ del ۍپ del ښک del څ [wmrh] [wl] [srl] [
shw] [n] [h] [naaz] [Gwnd] il ی storto, ی del ې [mst] del ې del ۍ di craziness [raaG] [b] [xwd] ha storto
[xw] [zmaa] پ [h] [z] ړګی il loro loro jackal nero-sostenuto, carro armato [d] del پې del چ di capitolo [aa] [r] [d] ې
[d] [Gmjn] [z] څ del ړګیپ [h] [ګ di n] [W], ی del ې del پ del ړې del ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [d]
[d] [jfaa] [Marina militare] il ې del ی del ګیې [aax] [st], [d] [drdwnw] ی del ې del پ [lwsh] [d]
suggerisce dubita di che lui کړ del څ [h] [W] [m.] suggerisce lo dubita di, il ړ [z] [h] [m.] ږ del ې del ې del ې del ی del ې del ې [wl] [l] [wn] [
d] [wl] [n] [d]il ی del ږ del ې [Gw] [NS] [Ht] [Th], ې del ې del ې [wl] [NH] [aawr] [zmaa] [xbr]
lo ha nascosto یې del ېږ del چېپ del ی [di waa] [m.] [r] [DH] [DAA] [r] il ې del ې del ړې [qS] [aawtr]
lo ha nascosto څ del پ del ی [di waa] [m.] [aa] [wn] [aaw] کړ [h], [DH] [d] senza denti o ړ [z] [h] [xw] il ږۍ [NH]
lo ha nascosto ی [di waa][m.] څ del پ [h] [n] [aa] [shh], [d] [s] ږ del ی del ی del پ [rl] [xaa] [sth] [W] [Mw] [Th]
[xw] intende il څ [h] [W] کړ [m.] [xdaa] ی [h], [DAA] [zmaa] [z] ی del ۍ del ړګې [maashwm] [d
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] il ړګی [h], [zh] sacrifica [d] [shm] [aa
] il ی sufficiente sei [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [d] [z] ړ [h] senza denti il suo
ړ del ې del ړ del ړ [di laa] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [d] il پ morto del ړ [z] [h] [NH] [naah] e lo svuota, il ې del پ [r] [DH] [DAA] [xw] ی del ې del ړ del ږ [z] [h] [m.] [xwnd] [waaxl], [d] [d] ی del ېپ del ېښک [wl] [srl] [NH]
پ [srl] ۍ Frühling
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
پ [srl] ۍ [shw] پ [srl] ۍ [shw], څ [wmrh] ښک [Horizontalebene] ۍپ [srl] ۍ [shw]
څ [n] ګ [h] [naaz] [Gwnd] verzerrte das verzerrte ې [mst] ی, Verrücktheit [raaG] ۍ [b] ې [xwd] ی
[xw] [zmaa,], پ [h] [z,] ړګی ihr ihr schwarz-unterstütztes jackal, Behälter [d] von Kapitel چ [AA] پې [r] [d,] ې
[d] [Gmjn] [z] ړګیپ [h] څ [n] ګ [W], ړېپ [z] [n] ړې [raa] [x] پ [r] ې [d] ی
[d] [jfaa] [rn] ګیې [aax] ی [Str.] schlagen ې, [d] [drdwnw] پ [lwsh] ې [d]
ی zweifeln vor, schlägt daß er څ [h] [W] کړ [m] bezweifelt ihn, ړ [z] [h] [m,] vor, ې [Horizontalebene] ې [L] ی [wn] ې [d] ې
[Horizontalebene] ې [n] ږ [d]ې [Gw] ږ [nS] ی [Ht] [Th], ې [Horizontalebene] [NH] [aawr] ې [zmaa] [xbr] ې
versteckte ihn [waa] ی [m] چېپ [r] ېږ [AVW] یې [DAA] [r,], ړې [qS] ې [aawtr] versteckte
ې ihn [waa] ی [m] پ [AA] څ [wn] [aaw,], das کړ [h], [AVW] [d] zahnlos, oder ړ [z] [h] [xw,] versteckte ږۍ [NH
] ihn [waa] یپ [m] [h] [n] څ [AA] [shh], [d] [s] پ [rl] ی [xaa] ی [sth] [W] ږ [mw] [Th]
[xw] beabsichtigt څ [h] [W,], کړ [m] [xdaa,] ی [h], [DAA] [zmaa] [z] ړګې [maashwm] [d] ۍ
[AA] ی [Gmjn] [zmaa] [z] opfern ړګی [h], [zh] [d] ausreichendes [shm] [
AA] ی sechs [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [AA] [zmaa] [d] [z] ړ [h] zahnlos sein
[laa] ړ [shh] [laa] ړ [shh] [lr] ې [raanh] [laa] ړ [shh]
[zmaa] [d] starb ړ [z] [h] [NH,], leert پ [naah] und ihn, پ [r] ې [AVW] [DAA] [xw], ږ [z] ړ [h] [m] ې [xwnd] [waaxl] ی, [d] [d] ېښک [Horizontalebene] ېپ [srl] ی [NH]
mola do ۍ do پ [srl]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
ۍ do پ do ۍ do پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ do څ do ۍ do ۍپ do ښک do څ [wmrh] [wl] [srl] [
shw] [n] [h] [naaz] [Gwnd] o ی distorcido, ی do ې [mst] do ې do ۍ do craziness [raaG] [b] [xwd] distorceu
[xw] [zmaa] o پ [h] [z] ړګی seu seu jackal preto-suportado, tanque [d] do پې do چ do capítulo [aa] [r] [d] o ې
[d] [Gmjn] [z] o څ do ړګیپ [h] [ګ de n] [w], ی do ې do پ do ړې do ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [d]
[d] [jfaa] [rn] o ې do ی do ګیې [aax] [st], [d] [drdwnw] ی do ې do پ [lwsh] [d]
sugere duvida que o کړ do څ [h] [w] [m] sugere duvida-o, ړ [z] [h] [m] o ږ do ې do ې do ې do ی do ې do ې [wl] [l] [wn] [
d] [wl] [n] [d]o ی do ږ do ې [Gw] [nS] [Ht] [th], ې do ې do ې [wl] [nh] [aawr] [zmaa] [xbr]
escondeu-o یې do ېږ do چېپ do ی [do waa] [m] [r] [AO] [daa] [r] o ې do ې do ړې [qS] [aawtr]
escondeu-o څ do پ do ی [do waa] [m] [aa] [wn] [aaw] o کړ [h], [AO] [d] toothless ou o ړ [z] [h] [xw] o ږۍ [nh]
escondeu-o ی [do waa]څ do پ [m] [h] [n] [aa] [shh], [d] [s] ږ do ی do ی do پ [rl] [xaa] [sth] [w] [mw] [th]
[xw] pretende o څ [h] [w] o کړ [m] [xdaa] o ی [h], [daa] [zmaa] [z] ی do ۍ do ړګې [maashwm] [d
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] o ړګی [h], [zh] sacrifica [d] [shm] [aa
] o ی seis adequado [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [d] [z] ړ [h] toothless seu
ړ do ې do ړ do ړ [do laa] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [d] morreu o ړ [z] [h] [nh] o پ [naah] e esvazía-o, ې do پ [r] [AO] [daa] [xw] ی do ې do ړ do ږ [z] [h] [m] [xwnd] [waaxl], [d] [d] ی do ېپ do ېښک [wl] [srl] [nh]
پ[srl]ۍ Spring
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
پ[srl]ۍ [shw] پ[srl]ۍ [shw], څ[wmrh] ښک[wl]ۍ پ[srl]ۍ [shw]
څ[n]ګ[h] [naaz] [Gwnd]ې [mst]ی distorted, craziness [raaG]ۍ [b]ې[xwd]ی distorted
[xw] [zmaa] پ[h] [z]ړګی their their black-backed jackal, [d] tank of chapter چ[aa]پې[r] [d]ې
[d] [Gmjn] [z]ړګی پ[h] څ[n]ګ[w], [z]ړې پ[n]ړې [raa] [x]پ[r]ې [d]ی
[d] [jfaa] [rn]ګ یې [aax]ی[st]ې, [d] [drdwnw] پ[lwsh]ې [d]ی
suggest doubt him څ[h] [w]کړ[m] suggest doubt him, [z]ړ[h] [m]ې [wl]ې [l]ی[wn]ې [d]ې
[wl]ې [n]ږ[d]ې [Gw]ږ [nS]ی[Ht] [th], [wl]ې [nh] [aawr]ې [zmaa] [xbr]ې
hid him [waa]ی[m] چې پ[r]ېږ[dh] یې [daa] [r]ړې [qS]ې [aawtr]ې
hid him [waa]ی[m] پ[aa]څ[wn] [aaw]کړ[h], [dh] [d] toothless or [z]ړ[h] [xw]ږۍ [nh]
hid him [waa]ی[m] پ[h] [n]څ[aa] [shh], [d] [s]پ[rl]ی [xaa]ی[sth] [w]ږ[mw] [th]
[xw] intends څ[h] [w]کړ[m] [xdaa]ی[h], [daa] [zmaa] [z]ړګې [maashwm] [d]ۍ
[aa]ی [Gmjn] [zmaa] [z]ړګی[h] , [zh] sacrifice six [d] adequate [shm]
[aa]ی [zmaa] [naa]ک[aamh] [rnzh], [aa]ی [zmaa] [d] [z]ړ[h] toothless his
[laa]ړ [shh] [laa]ړ [shh] [lr]ې [raanh] [laa]ړ [shh]
[zmaa] [d] died [z]ړ[h] [nh] پ[naah] and empties him, پ[r]ې[dh] [daa] [xw]ږ [z]ړ[h] [m]ې [xwnd] [waaxl]ی, [d] [d]ې ښک[wl]ې پ[srl]ی [nh]
ۍ för پ [srl] fjädrar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
ۍ för پ för ۍ för پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ för څ för ۍ för ۍپ för ښک för څ [wmrh] [wl] [srl] [
shw] [n] [H] [naaz] [Gwnd] förvred förvriden ی för ې [mst], ی för ې för ۍ för galenskap [raaG] [b] [xwd]
[xw] [zmaa,], پ [H] [z,] ړګی deras deras svärta-drog tillbaka jackal, behållare [D] av پې för kapitelچ [aa] [r] [D,] ې
[D] [Gmjn] [z] څ för ړګیپ [H] [ګ för n] [w], ی för ې för پ för ړې för ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [D]
[D] [jfaaen] [rn] föreslår ې för ی för ګیې [aax] [st], [D] [drdwnw] ی för ې för پ [lwsh] [D
] tvivlar honom څ [H] [w,], föreslår کړ [M] tvivlar honom, ړ [z] [H] [M,], ږ för ې för ې för ې för ی för ې för ې [wl] [l] [wn] [
D] [wl] [n] [D]ی för ږ för ې [Gw] [nS] [Ht] [th], ې för ې för ې [wl] [nh] [aawr] [zmaaen] [xbr]
dolde honom [یې för ېږ för چېپ för ی för waaen] [M] [r] [dh] [daa] [r,], dolde ې för ې för ړې [qS] [aawtr
] honom [څ för پ för ی för waaen] [M] [aa] [wn] [aaw,], کړ [H], [dh] [D] som är tandlös, eller ړ [z] [H] [xw,] dolde ږۍ [nh
] honom [ی för waaen]څ för پ [M] [H] [n] [aa] [shh], [D] [s] ږ för ی för ی för پ [rl] [xaa] [sth] [w] [mw] [th]
[xw] ämnar څ [H] [w,], کړ [M] [xdaa,] ی [H], [daa] [zmaa] [z] ی för ۍ för ړګې [maashwm] [D
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] offrar ړګی [H], [zh] [D] adekvat [shm] [
aa] ی sex [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [D] [z] tandlös ړ [H] hans
[ړ för ې för ړ för ړ för laaen] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [D] dog ړ [z] [H] [nh,], tömmer پ [naah] och honom, ې för پ [r] [dh] [daa] [xw], ی för ې för ړ för ږ [z] [H] [M] [xwnd] [waaxl], [D] [D] ی för ېپ för ېښک [wl] [srl] [nh]
весна ۍ پ [srl]
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ۍ پ ۍ پ [srl] [shw] [srl] [shw], ګ څ ۍ ۍپ ښک څ [wmrh] [wl] [srl] [
shw] [n] [h] [naaz] [Gwnd] передернутое ی, ی ې [mst] ې ۍ craziness [raaG] [b] [xwd] передернуло
[xw] [zmaa] پ [h] [z] ړګی их их черн-подпертое jackal, бак [d] پې چ главы [aa] [r] [d] ې
[d] [Gmjn] [z] څ ړګیپ [h] [ګ n] [w], ی ې پ ړې ړېپ [z] [n] [raa] [x] [r] [d]
[d] [jfaa] [rn] ې ی ګیې [aax] [st], [d] [drdwnw] ی ې پ [lwsh] [d]
предлагает сомневается он کړ څ [h] [w] [m] предлагает сомневается он, ړ [z] [h] [m] ږ ې ې ې ی ې ې [wl] [l] [wn] [
d] [wl] [n] [d]ی ږ ې [Gw] [nS] [Ht] [th], ې ې ې [wl] [nh] [aawr] [zmaa] [xbr]
спрятало его یې ېږ چېپ ی [waa] [m] [r] [dh] [daa] [r] ې ې ړې [qS] [aawtr]
спрятало его څ پ ی [waa] [m] [aa] [wn] [aaw] کړ [h], [dh] [d] беззубое или ړ [z] [h] [xw] ږۍ [nh]
спрятало его ی [waa]څ پ [m] [h] [n] [aa] [shh], [d] [s] ږ ی ی پ [rl] [xaa] [sth] [w] [mw] [th]
[xw] предназначает څ [h] [w] کړ [m] [xdaa] ی [h], [daa] [zmaa] [z] ی ۍ ړګې [maashwm] [d
] [aa] [Gmjn] [zmaa] [z] ړګی [h], [zh] жертвует [d] подходящее [shm] [
aa] ی 6 [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], ی [aa] [zmaa] [d] [z] ړ [h] беззубое его
ړ ې ړ ړ [laa] [shh] [laa] [shh] [lr] [raanh] [laa] [shh]
[zmaa] [d], котор умерли پ ړ [z] [h] [nh] [naah] и опорожняет его, ې پ [r] [dh] [daa] [xw] ی ې ړ ږ [z] [h] [m] [xwnd] [waaxl], [d] [d] ی ېپ ېښک [wl] [srl] [nh]
پ [s.r.l.] de Lente ۍ
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
پ [s.r.l.] ۍ [shw] پ [s.r.l.] ۍ [shw], څ [wmrh] ښک [wl] ۍپ [s.r.l.] ۍ [shw]
څ [n] ګ [h] [naaz] [Gwnd] vervormde ې [mst] ی, gekheid [raaG] ۍ [B] ې [xwd] ی vervormde
[xw] [zmaa] پ [h] [z] ړګی hun hun jackal met zwarte rug, [D] tank van hoofdstuk چ [aa] پې [r] [D] ې
[D] [Gmjn] [z] ړګیپ [h] څ [n] ګ [w], [z] ړېپ [n] ړې [raa] [x] پ [r] ې [D] ی
[D] [jfaa] [RN] ګیې [aax] ی [st] ې, [D] [drdwnw] پ [lwsh] ې [D] ی
stelt voor hem څ [h] betwijfel [w] کړ [m] stelt voor hem, [z] ړ [h] betwijfel [m] ې [wl] ې [l] ی [wn] ې [D] ې
[wl] ې [n] ږ [D]ې [GW] ږ [NS] ی [Ht] [Th], [wl] ې [nh] [aawr] ې [zmaa] [xbr] ې
verborg hem [waa] ی [m] چېپ [r] ېږ [dh] یې [daa] [r] ړې [qS] ې [aawtr] ې
verborg hem [waa] ی [m] پ [aa] څ [wn] [aaw] کړ [h], [dh] [tandenloze D] of [z] ړ [h] [xw] ږۍ [nh]
verborg hem [waa] ی[m] پ [h] [n] څ [aa] [shh], [D] [s] پ [rl] ی [xaa] ی [sth] [w] ږ [mw] [Th]
[xw] bedoelt څ [h] [w] کړ [m] [xdaa] ی [h], [daa] [zmaa] [z] ړګې [maashwm] [D] ۍ
[aa] ی [Gmjn] [zmaa] [z] ړګی [h], [zh] offer adequate zes [D] [shm]
[aa] ی [zmaa] [naa] ک [aamh] [rnzh], [aa] ی [zmaa] [D] [z] tandenloze ړ [h] zijn
[laa] ړ [shh] [laa] ړ [shh] [lr] ې [raanh] [laa] ړ [shh]
[zmaa] [D] stierf [z] ړ [h] [nh] پ [naah] en maakt hem, پ [r] ې [leeg dh] [daa] [xw] ږ [z] ړ [h] [m] ې [xwnd] [waaxl] ی, [D] [D] ېښک [wl] ېپ [s.r.l.] ی [nh]
|
|
| November 7, 2008 | 4:11 AM |
|
|
 |
|
AFGHANISTAN WINS GLOBAL AWARD
Related to country: Afghanistan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Afghanistan’s efforts to connect its businesses to new markets have earned a global award from the World Conference of Trade Promotion Organizations. Created in 2006, the Export Promotion Agency of Afghanistan has made tangible contributions to expanding exports despite the country’s widespread problems after decades of conflict.
“It means the world, literally, to be recognized after years of war,” said Suleman Fatimie, Chief Executive Officer of the Export Promotion Agency of Afghanistan. “This is a big step forward for Afghanistan and a big honour.”
Afghanistan’s exports rose 10% in 2007 over 2006, reflecting its growing economy. The Export
Promotion Agency has helped to cut red tape for exporters, such as helping them secure export permits quickly – a process that took over a week and 27 signatures now takes only a day and a few steps. They have also lobbied successfully to waive a 2% export tax, and convinced officials to stop collecting illegal export fees. They have facilitated over $12 million in contracts for Afghan’s exporters of fine hand-woven carpets as well as dried and fresh fruits, targeting trade fairs in China, Germany and the United States.
“It has been very exciting to work with these businesses,” he noted. “The award should be dedicated to our exporters – they deserve it more than us.” Currently the agency is working with 600 companies, and aims to service 5000 companies by 2015.
Afghanistan is coming out of 30 years of occupation and civil war and is one of the world’s poorest
countries. It is taking steps towards regional and global economic integration, using exports to ease
pressure on its balance of trade.
Because trade promotion organizations help to create jobs and income at home by assisting companies to expand internationally, they play an important role in their economies. In the world’s poorest countries, trade promotion bodies make a tangible contribution to reducing poverty and building global partnerships for development, contributing to the United Nations Millennium Development Goals.
The World Trade Promotion Organization Awards are sponsored by the International Trade Centre, the agency of the United Nations and the World Trade Organization, whose mandate is to help small
exporters in developing countries. The Export Promotion Agency of Afghanistan was chosen as the best trade promotion organization from a least developed country for 2008.
L'AFGHANISTAN GAGNE LA RÉCOMPENSE GLOBALE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les efforts de l'Afghanistan de relier ses entreprises aux marchés ont gagné une récompense globale de la conférence du monde des organismes de promotion commerciale. Créé en 2006, l'agence de promotion d'exportation de l'Afghanistan a apporté les contributions réelles aux exportations de extension en dépit des problèmes répandus du pays après des décennies de conflit.
« Il signifie le monde, littéralement, être reconnu après des années de guerre, » a dit Suleman Fatimie, cadre supérieur de l'agence de promotion d'exportation de l'Afghanistan. « C'est un grand pas en avant pour l'Afghanistan et un grand honneur. Les »
exportations de l'Afghanistan ont monté 10% dans 2007 plus de 2006, reflétant son économie croissante. L'agence
de promotion d'exportation a aidé à couper de service pour des exportateurs, tels que les aider à fixer des laisux d'exportation rapidement - un processus qui a assuré une semaine et 27 signatures prend maintenant seulement un jour et quelques mesures. Ils ont également incité avec succès à écarter une taxe à l'exportation de 2%, et les fonctionnaires convaincus pour cesser de percevoir les honoraires illégaux d'exportation. Ils ont facilité plus de $12 millions dans les contrats pour les exportateurs de l'Afghan des tapis main-tissés fins aussi bien que les fruits secs et frais, visant les foires commerciales en Chine, l'Allemagne et les Etats-Unis.
« Il a été très passionnant pour fonctionner avec ces entreprises, » il a noté. « La récompense devrait être consacrée à nos exportateurs - ils la méritent davantage que nous. » Actuellement l'agence fonctionne avec 600 compagnies, et vise à entretenir 5000 compagnies d'ici 2015.
L'Afghanistan sort de 30 ans de métier et de guerre civile et est l'un des pays les plus pauvres
du monde. Il prend des mesures vers l'intégration économique régionale et globale, en utilisant des exportations pour soulager
la pression sur sa balance commerciale.
Puisque les organismes de promotion commerciale aident à créer des emplois et le revenu à la maison en aidant des compagnies pour augmenter internationalement, ils jouent un rôle important dans leurs économies. Dans les pays les plus pauvres du monde, les corps de promotion commerciale apportent une contribution réelle à réduire la pauvreté et à établir des associations globales pour le développement, contribuant aux buts de développement de millénium des Nations Unies.
Les récompenses d'organisation de promotion de commerce mondial sont commanditées par le centre de commerce international, l'agence des Nations Unies et l'organisation de commerce mondial, dont le mandat est d'aider de petits
exportateurs dans les pays en voie de développement. L'agence de promotion d'exportation de l'Afghanistan a été choisie comme meilleure organisation de promotion commerciale d'un pays moins développé pour 2008.
AFGANISTÁN GANA LA CONCESIÓN GLOBAL
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los esfuerzos de Afganistán de conectar sus negocios con los nuevos mercados han ganado una concesión global de la conferencia del mundo de las organizaciones de la promoción comercial. Creado en 2006, la agencia del fomento a exportación de Afganistán ha hecho contribuciones tangibles a las exportaciones que se ampliaban a pesar de los problemas extensos del país después de décadas del conflicto.
“Significa el mundo, literalmente, ser reconocido después de años de la guerra,” dijo Suleman Fatimie, cuadro superior de la agencia del fomento a exportación de Afganistán. “Esto es un paso adelante grande para Afganistán y un honor grande. Las”
exportaciones de Afganistán se levantaron el 10% en 2007 sobre 2006, reflejando su economía cada vez mayor. La agencia
del fomento a exportación ha ayudado a cortar burocrático para los exportadores, tales como ayudarles a asegurar permisos de la exportación rápidamente - un proceso que asumió el control una semana y 27 firmas ahora toma solamente un día y algunas medidas. También han cabildeado con éxito para renunciar un impuesto de exportación del 2%, y a funcionarios convencidos para parar el recoger de honorarios ilegales de la exportación. Han facilitado sobre $12 millones en los contratos para los exportadores del afgano de alfombras mano-tejidas finas así como las frutas secadas y frescas, apuntando las ferias comerciales en China, Alemania y los Estados Unidos.
“Ha sido muy emocionante trabajar con estos negocios,” él observó. “La concesión se debe dedicar a nuestros exportadores - la merecen más que nosotros.” La agencia está trabajando actualmente con 600 compañías, y apunta mantener a 5000 compañías antes de 2015.
Afganistán está saliendo de 30 años de la ocupación y de la guerra civil y es uno de los países más pobres
del mundo. Está tomando medidas hacia la integración económica regional y global, usando exportaciones para facilitar
la presión en su balanza comercial.
Porque las organizaciones de la promoción comercial ayudan a crear trabajos y renta en el país asistiendo a las compañías para ampliarse internacionalmente, desempeñan un papel importante en sus economías. En los países más pobres del mundo, los cuerpos de la promoción comercial hacen una contribución tangible a reducir pobreza y a construir las sociedades globales para el desarrollo, contribuyendo a las metas del desarrollo del milenio de Naciones Unidas.
Las concesiones de la organización de la promoción del comercio mundial son patrocinadas por el centro del comercio internacional, la agencia de los Naciones Unidas y la organización del comercio mundial, que mandato es ayudar a exportadores
pequeños en países en vías de desarrollo. La agencia del fomento a exportación de Afganistán fue elegida como la mejor organización de la promoción comercial de un lo menos - país desarrollado para 2008.
L'AFGHANISTAN VINCE IL PREMIO GLOBALE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli sforzi dell'Afghanistan collegare i relativi commerci ai nuovi mercati hanno guadagnato un premio globale dal congresso del mondo delle organizzazioni di promozione commerciale. Generato in 2006, l'agenzia di promozione di esportazione dell'Afghanistan ha dato i contributi definiti alle esportazioni d'espansione malgrado i problemi diffusi del paese dopo le decadi del conflitto.
“Significa il mondo, letteralmente, essere riconosciuto dopo gli anni della guerra,„ ha detto Suleman Fatimie, di direttore generale dell'agenzia di promozione di esportazione dell'Afghanistan. “Questo è un passo avanti grande per l'Afghanistan e un honour grande. „
Le esportazioni dell'Afghanistan sono aumentato 10% in 2007 oltre 2006, riflettendo la relativa economia crescente. L'agenzia
di promozione di esportazione ha contribuito a tagliare il nastro rosso per gli esportatori, come assistenza loro per assicurare rapidamente i permessi dell'esportazione - un processo che ha assunto la direzione di una settimana e 27 firme ora prende soltanto un giorno ed alcune misure. Inoltre hanno incitato con successo per rinunziare ad una tassa di esportazione di 2% ed ai funzionari convinti per smettere di riscuotere le tasse illegali dell'esportazione. Hanno facilitato oltre $12 milioni nei contratti per gli esportatori dell'afgano delle moquette mano-tessute fini così come le frutte secche e fresche, designanti le fiere commerciali in Cina, la Germania e gli Stati Uniti come bersaglio.
“È stato molto emozionante funzionare con questi commerci,„ lui ha notato. “Il premio dovrebbe essere dedicato ai nostri esportatori - lo meritano più di noi.„ Attualmente l'agenzia sta funzionando con 600 aziende e mira ad assistere 5000 aziende entro 2015.
L'Afghanistan sta uscendo da 30 anni dell'occupazione e della guerra civile ed è uno di più poveri paesi
del mondo. Sta prendendo le misure verso integrazione economica regionale e globale, usando le esportazioni per facilitare
la pressione sulla relativa bilancia commerciale.
Poiché le organizzazioni di promozione commerciale contribuiscono a generare gli impieghi ed il reddito nel paese aiutando le aziende per espandersi internazionalmente, svolgono un ruolo importante nelle loro economie. Nei più poveri paesi del mondo, i corpi di promozione commerciale danno un contributo definito alla riduzione della povertà ed a sviluppare le associazioni globali per sviluppo, contribuenti agli obiettivi di sviluppo di millennio delle Nazioni Unite.
I premi di organizzazione di promozione di commercio mondiale sono patrocinati dal centro di commercio internazionale, dall'agenzia delle Nazioni Unite e dall'organizzazione di commercio mondiale, di cui il mandato è di aiutare i piccoli
esportatori in p#si in via di sviluppo. L'agenzia di promozione di esportazione dell'Afghanistan è stata scelta come l'organizzazione migliore di promozione commerciale da un paese meno avanzato per 2008.
AFGHANISTAN GEWINNT GLOBALEN PREIS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Bemühungen Afghanistans, seine Geschäfte an neue Absatzmärkte anzuschließen haben einen globalen Preis von der Weltkonferenz der Geschäftsförderung-Organisationen erworben. Verursacht 2006, hat die Ausfuhrförderung-Agentur von Afghanistan fühlbare Beiträge zu erweiternexporten trotz der weitverbreiteten Probleme des Landes nach Dekaden des Konflikts gebildet.
„Es bedeutet die Welt, buchstäblich nach Jahren des Krieges erkannt werden,“, sagte Suleman Fatimie, Generaldirektor der Ausfuhrförderung-Agentur von Afghanistan. „Dieses ist ein grosser Schritt, der für Afghanistan und eine grosse Ehre Vorwärts ist. “
Exporte Afghanistans stiegen 10% in 2007 über 2006 und reflektierten seine wachsende Wirtschaft. Die
Ausfuhrförderung-Agentur hat geholfen, rotes Klebeband für Exporteure, wie Helfen sie zu schneiden, Exporterlaubnis schnell zu sichern - ein Prozeß, der eine Woche übernahm und 27 Unterzeichnungen unternimmt jetzt nur einen Tag und einige Schritte. Sie haben auch erfolgreich beeinflußt, um eine 2% Ausfuhrsteuer und überzeugte Beamte aufzugeben, um ungültige, Exportgebühren zu erheben zu stoppen. Sie haben über $12 Million in den Verträgen für die Exporteure des Afghanen der feinen Hand-gesponnenen Teppiche sowie die getrockneten und frischen Früchte erleichtert und Geschäftsmessen in China, Deutschland und die Vereinigten Staaten gezielt.
„Es ist sehr aufregend gewesen, mit diesen Geschäften zu arbeiten,“ er merkte. „Der Preis sollte unseren Exporteuren eingeweiht werden - sie verdienen ihn mehr als wir.“ Z.Z. arbeitet die Agentur mit 600 Firmen und zielt darauf ab, 5000 Firmen bis zum 2015 instandzuhalten.
Afghanistan kommt aus 30 Jahre der Besatzung und des Bürgerkrieges heraus und ist eins der armsten Länder
der Welt. Es unternimmt Schritte in Richtung zum regionalen und globalen wirtschaftlichen Zusammenschluß mit Exporten, Druck
auf seiner Handelsbilanz passive Handelsbilanz zu erleichtern.
Weil Geschäftsförderungorganisationen helfen, Jobs und Einkommen zu Hause zu verursachen, indem sie Firmen unterstützen, um international zu erweitern, spielen sie eine wichtige Rolle in ihren Wirtschaftssystemen. In den armsten Ländern der Welt bilden Geschäftsförderungkörper einen fühlbaren Beitrag zum Verringern von Armut und zum Errichten der globalen Teilhaberschaften für Entwicklung und tragen zu den Nationen Jahrtausend-Entwicklung Zielen bei.
Die Welthandel-Förderung-Organisation Preise werden durch die Handel-Mitte, die Agentur der Nationen und die Welthandel-Organisation gefördert, deren Vollmacht, kleinen Exporteuren in
Entwicklungsländern zu helfen ist. Die Ausfuhrförderung-Agentur von Afghanistan wurde wie die beste Geschäftsförderungorganisation von wenigem - entwickeltes Land für 2008 gewählt.
AFEGANISTÃO GANHA A CONCESSÃO GLOBAL
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os esforços de Afeganistão conectar seus negócios aos mercados novos ganharam uma concessão global da conferência do mundo de organizações do Promotion de comércio. Criado em 2006, a agência do Promotion de exportação de Afeganistão fêz contribuições tangible às exportações de expansão apesar dos problemas difundidos do país após décadas do conflito.
“Significa o mundo, literalmente, para ser reconhecido após anos da guerra,” disse Suleman Fatimie, oficial executivo principal da agência do Promotion de exportação de Afeganistão. “Esta é uma etapa grande para diante para Afeganistão e uma honra grande. De”
as exportações Afeganistão levantaram-se 10% em 2007 sobre 2006, refletindo sua economia crescente. A agência
do Promotion de exportação ajudou cortar a fita adesiva vermelha para exportadores, tais como a ajuda deles para fixar rapidamente licenças da exportação - um processo que faça exame sobre de uma semana e 27 assinaturas fazem exame agora somente de um dia e de algumas etapas. Lobbied também com sucesso para renunciar um imposto de exportação de 2%, e oficiais convencidos para parar de coletar taxas ilegais da exportação. Facilitaram sobre $12 milhões nos contratos para os exportadores do Afghan dos tapetes mão-tecidos finos as well as frutas secadas e frescas, alvejando as feiras de comércio em China, o Germany e os Estados Unidos.
“Foi muito emocionante trabalhar com estes negócios,” ele anotou. “A concessão deve ser dedicada a nossos exportadores - merecem-na mais do que nós.” Atualmente a agência está trabalhando com 600 companhias, e aponta prestar serviços de manutenção a 5000 companhias por 2015.
Afeganistão está saindo de 30 anos da ocupação e da guerra civil e é um dos países os mais pobres
do mundo. Está fazendo exame de etapas para a integração econômica regional e global, usando exportações facilitar
a pressão em seu contrapeso de comércio.
Porque as organizações do promotion de comércio ajudam criar trabalhos e renda no repouso ajudando a companhias a expandir internacional, jogam um papel importante em suas economias. Nos países os mais pobres do mundo, os corpos do promotion de comércio fazem uma contribuição tangible a reduzir a pobreza e a construir as parcerias globais para o desenvolvimento, contribuindo aos objetivos unidos do desenvolvimento do Millennium das nações.
As concessões da organização do Promotion de comércio de mundo são patrocinadas pelo centro do comércio internacional, pela agência das nações unidas e pela organização de comércio de mundo, cujo o mandato é ajudar a exportadores
pequenos em países se tornando. A agência do Promotion de exportação de Afeganistão foi escolhida como a mais melhor organização do promotion de comércio de um menos - país desenvolvido para 2008.
GLOBAL UTMÄRKELSE FÖR AFGHANISTAN SEGRAR
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Afghanistan försök att förbinda dess affärer till nytt marknadsför har tjänat en global utmärkelse från världskonferensen av handelbefordranorganisationar. Skapat i 2006, har exportbefordranbyrån av Afghanistan gjort påtagliga bidrag till utvidgning av exportillvilja landets utbredda problem efter årtionden av konflikten.
”Det hjälpmedel världen, formligen att kännas igen efter år av kriga,”, sade Suleman Fatimie, verkställande direktör av exportbefordranbyrån av Afghanistan. ”Är detta ett stort kliver framåtriktat för Afghanistan och en stor heder. ”
Afghanistan exportro 10% i 2007 över 2006 och att reflektera dess växande ekonomi. Export
befordranbyrån har hjälpt att klippa pappersexercisen för exportörer, liksom portion dem säkra exporttillstånd snabbt - ett processaa, som tog över en vecka, och 27 häften tar nu endast en dag, och några kliver. De har övat påtryckningar också lyckat för att avfärda en 2% exportskatt och övertygade representanter för att stoppa att samla olagliga exportavgiftar. De har gjort lättare över $12 miljoner avtalar in för räcka-vävde afghans exportörer av boten mattar, såväl som torkade och nya frukter som uppsätta som mål handelmässor i porslin, Tyskland och Förenta staterna.
”Har det varit mycket spännande att fungera med dessa affärer,” honom noterade. ”Bör utmärkelsen vara hängiven till våra exportörer - de förtjänar den mer än oss.”, För närvarande är byrån funktionsduglig med 600 företag och syften för att serva 5000 företag vid 2015.
Afghanistan är kommande ut ur 30 år av ockupationen och inbördeskriget och är ett av världens mest fattiga
länder. Det tar kliver in mot regionalt, och global ekonomisk integration som använder exporterar för att lindra
pressar på dess handelsbalans.
Därför att handelbefordranorganisationar hjälper att skapa jobb och inkomst hemma, genom att hjälpa företag för att utvidga internationellt, leker de en viktig roll i deras ekonomier. I världens mest fattiga länder förkroppsligar handelbefordran gör ett påtagligt bidrag till förminskande armod och partnerskap för byggnad globala för utveckling som bidrar till målen för Förenta nationmilleniumutveckling.
Utmärkelsearna för organisationen för världshandelbefordran sponsras av internationell handel centrerar, byrån av Förenta nationen och världshandelorganisationen, vars mandat är att hjälpa lilla
exportörer i ett u-land. Exportbefordranbyrån av Afghanistan valdes som den bäst handelbefordranorganisationen från least - det framkallade landet för 2008.
АФГАНИСТАН ВЫИГРЫВАЕТ ГЛОБАЛЬНОЕ ПОЖАЛОВАНИЕ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Усилия Афганистана соединить свои дела к новым рынкам зарабатывали глобальное пожалование от конференции мира организаций Trade промотирования. Я создано в 2006, агенство содействия расширению экспорта Афганистана делало tangible вклады к расширяя экспортам несмотря на проблемы страны widespread после декад конфликта.
«Оно намеревается мир, буквальн, после лет войны,» сказал Suleman Fatimie, офицер главы исполнительной власти агенства содействия расширению экспорта Афганистана. «Это будет большим шагом вперед для Афганистана и большой почетности. »
Экспорты Афганистана подняли 10% в 2007 над 2006, отражающ свою экономию. Агенство
содействия расширению экспорта помогло отрезать канцелярскую проволочку для консигнантов, such as помогать им безопасные разрешение на вывоз быстро - процесс который take over неделя и 27 подписей теперь предпринимают меры только день и немного. Они также лоббировали успешно для того чтобы waive налог на экспорт 2%, и убеженные должностные лица для того чтобы остановить собрать противозаконные экспортный сбор. Они облегчили над $12 миллиона в подрядах для консигнантов афганца точных рук-сплетенных ковров также, как высушенные и свежие фрукты, пристреливая торговые ярмарки в Китае, Германию и Соединенные Штаты.
«Оно очень exciting для работы с этими делами,» он заметило. «Пожалование должно быть предназначено к нашим консигнантам - они заслуживают его больше чем нас.» В настоящее время агенство работает с 600 компаниями, и направляет обслуживать 5000 компаний к 2015.
Афганистан come out of 30 лет занятия и гражданской войны и одним из наиболееа нуждающаяся страна
мира. Оно предпринимает меры к регионарной и глобальный экономической интеграции, использующ экспорты для того чтобы облегчить
давление на своем торговом балансе.
Потому что организации trade промотирования помогают создать работы и доход дома путем помощь компаний расширить международно, они играют важную роль в их экономиях. В наиболее нуждающаяся страна мира, тела trade промотирования делают tangible вклад к уменьшению скудости и строить глобальные партнерства для развития, способствуя к целям развития тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Пожалования организации промотирования международной торговли спонсированы центром международной торговли, агенством Организации Объединенных Наций и организацией международной торговли, мандат которой должен помочь малым
консигнантам в развивающаяся страна. Было выбрано агенство содействия расширению экспорта Афганистана по мере того как самая лучшая организация trade промотирования от самого меньшего - начатая стран страна на 2008.
AFGHANISTAN WINT GLOBALE TOEKENNING
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De inspanningen van Afghanistan hebben om zijn ondernemingen met nieuwe markten te verbinden een globale toekenning van de Conferentie van de Wereld van de Organisaties van de Bevordering van de Handel verdiend. Gecre�ërd in 2006, heeft het Bureau ter bevordering Van de Uitvoer van Afghanistan tastbare bijdragen geleverd tot het uitbreiden van de uitvoer ondanks de wijdverspreide problemen van het land na decennia van conflict.
„Het betekent de wereld, letterlijk, dat na jaren van oorlog moet worden erkend,“ bovengenoemde Suleman Fatimie, de Ambtenaar van de President van het Bureau ter bevordering Van de Uitvoer van Afghanistan. „Dit is een grote stap voorwaarts voor Afghanistan en een grote eer. De“
uitvoer van Afghanistan nam 10% in 2007 meer dan 2006 toe, wijzend op zijn groeiende economie. Het Bureau ter bevordering
Van de Uitvoer heeft helpen om rode band voor exporteurs te snijden, zoals het helpen van hen de uitvoervergunningen snel beveiligen - een proces dat een over week vergden en 27 handtekeningen treffen nu slechts een dag en een paar maatregelen. Zij hebben ook met succes gelobbyd om een 2% heffing bij uitvoer, en overtuigde ambtenaren op te schorten ophouden verzamelend onwettige de uitvoerprijzen. Zij hebben meer dan $12 miljoen in contracten voor de exporteurs die van Afghaan van fijne hand-woven tapijten evenals droge en verse vruchten vergemakkelijkt, handelsbeurzen in China, Duitsland en de Verenigde Staten richten.
„Het is zeer opwekkend om met deze ondernemingen geweest te werken,“ hij nam van nota. De „toekenning zou aan onze exporteurs moeten worden gewijd - zij verdienen het meer dan ons.“ Momenteel werkt het agentschap met 600 bedrijven, en streeft aan de dienst 5000 bedrijven tegen 2015.
Afghanistan komt uit 30 jaar van beroep en burgeroorlog en is één van de armste landen
van de wereld. Het treft maatregelen naar regionale en globale economische integratie, gebruikend de uitvoer naar gemak
druk op zijn handelsbalans.
Omdat de organisaties van de handelsbevordering helpen om banen en inkomen tot stand te brengen thuis door bedrijven bij te staan zich internationaal uit te breiden, spelen zij een belangrijke rol in hun economieën. In de armste landen van de wereld, de organismen van de handelsbevordering een tastbare bijdrage leveren tot het verminderen van armoede en de bouw van globale vennootschappen voor ontwikkeling, die tot de Doelstellingen van de Ontwikkeling van het Millennium van de Verenigde Naties bijdraagt.
De Toekenning van de Organisatie van de Bevordering van de Wereldhandel wordt gesponsord door het Internationale Centrum van de Handel, het agentschap van de Verenigde Naties en de Wereldhandelsorganisatie, het van wie mandaat kleine exporteurs in
ontwikkelingslanden moet helpen. Het Bureau ter bevordering Van de Uitvoer van Afghanistan werd gekozen als beste organisatie van de handelsbevordering van een minst meest ontwikkelde land voor 2008.
أفغانستان يربح مكافأة شاملة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أفغانستان قد كسب جهود أن يربط أعماله إلى [نو مركت] مكافأة شاملة من العالم مؤتمر من نهوض بالتجارة تنظيمات. يخلق في 2006, ال [إإكسبورت بروموأيشن] قد جعل وكالة أفغانستان مساهمة ملموسة إلى يمدّد تصديرات على الرغم من البلد مشاكل واسع انتشار بعد عقود النزاع.
"يعني هو العالم, حرفيّا, أن يكون ميّزت بعد سنون الحرب," قال [سولمن] [فتيمي], رئيس من ال [إإكسبورت بروموأيشن] وكالة أفغانستان. "هذا خطوة كبير أماميّة لأفغانستان وشرف كبير. "
أفغانستان ارتفع تصديرات 10% في 2007 على 2006, يعكس ه ينمو اقتصاد. ال [إإكسبورت بروموأيشن] قد ساعد وكالة أن يقطع [رد تب] لمصادر, مثل يساعدهم أمّنت تصدير إجازات سريعا - عملية أنّ استلم أسبوع و27 تواقيع الآن يأخذ فقط يوم و [ا فو] [ستبس]. يضغط هم يتلقّى أيضا بنجاح أن يتجنّب 2% [إإكسبورت تإكس], ويقنع مسؤولات أن يتوقّف يجمع غير شرعيّ تصدير رسوم. هم قد سهّلوا على $12 مليون في عقود لأفغانية مصادر من دقيقة [هند-ووفن] سجاد [أس ولّ س] ينشّف و [فرش فرويت], يستهدف [ترد فير] في الصين, ألمانيا الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
"قد كان هو جدّا مثيرة أن يعمل مع هذا أعمال," هو لاحظ. "المكافأة سوفت كنت كرّرت إلى مصادرنا - يستحقّ هم هو أكثر من نا." حاليّا يعمل الوكالة مع 600 شركات, ويهدف أن يصون 5000 شركات ب 2015.
أفغانستان [كم ووت وف] 30 سنون من احتلال وحرب أهليّة وواحدة من العالم بلد فقير. هو يأخذ [ستبس] نحو إقليميّة و [إكنوميك ينتغرأيشن] شاملة, يستعمل تصديرات أن يهدأ
ضغطة على [بلنس وف ترد] ه.
لأنّ نهوض بالتجارة تنظيمات يساعدون أن يخلق أشغال ودخل [أت هوم] ب يساعد شركات أن يمدّد دوليّا, يلعب هم دور مهمّة في اقتصاداتهم. في العالم بلد فقير, نهوض بالتجارة يجعل أجسام مساهمة ملموس إلى يقلّد فقر ويبني مشاركات شاملة لتطوير, يسهم إلى الالأمم المتّحدة ألفية تطوير أهداف.
العالم تجارة ترقية تنظيم كفلت مكافآت بالدوليّة تجارة مركز, الوكالة من الالأمم المتّحدة والعالم تجارة تنظيم, الذي إنتداب يكون أن يساعد مصادر صغيرة
في [دفلوب كونتري]. ال [إإكسبورت بروموأيشن] اخترت وكالة أفغانستان كان كالجيّدة نهوض بالتجارة تنظيم من بلد [لست-دفلوبد] ل 2008.
|
|
| October 31, 2008 | 5:04 AM |
|
Change Language
Categorized Archive
|
 |